Вопрос по подтвержлению диплома

Скажите пожалуйста для подтверждения диплома во фламандской части требуется ли легализация копии диплома в коммуне? Отдавать переводчику следует уже легализованную копию диплома для перевода или поставить печать в коммуне можно после того как переводчик заверит перевод в суде?
Благодарю за помощь!

Комментарии (84)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

17/09/2009, 10:14

А есть тут дипломы КДЛУ?

17/09/2009, 08:38

Если не дают программу обучения, пишите сами. Все можно найти в интернете или просто придумать, или просто списать с учебников содержание (то есть темы). Я сама сочинила на 25 страниц. Диплом признали за 2 месяца (июль, август), без проблем.

А, кстати, письмо мотивацию я не писала, и стажа по специальности нет, но все равно Нарик признал.

16/09/2009, 22:51

Mogy pomoch s sostavleniem i perevodom programmu po spezialnosti angliiskii yazuk i literatyra libo chto-to poxozee. So vsemi voprosami(zena, skolko zaimet po vremeni i vse takoe) obraschaites v lichky pozalyista
Iryna

15/09/2009, 19:56

Насчет дипломной работы не знаю, но у меня у знакомой тоже нет дипломной работы, но документы она будет подавать.

15/09/2009, 19:09

Udachi!

15/09/2009, 18:48

Да, я тоже думаю разницы никакой, просто "лень матушка". В архиве академии мне сказали позвонить завтра и они скажут информацию о том могут ли они мне предоставить справку что такая то работа была и что за сроком давности она списана. А в деканате так и сказали вы что думаете нам делать нечего, у вас было 60 предметов и учебный период почти 6 лет и мы что писать все это будем. Но я позвонила в приемную ректора, сказали справку деканат должен дать, поэтому буду объяснять ситуацию и доказывать что для меня это важно.......надеюсь на успех)
Да, а Ваш пример дам им в помощь, так как эти предметы у меня тоже были*)

15/09/2009, 18:43

ya tolko mesyaz nazad podtverdila svoi diplom. Snachala vuslala perevedennui diplom s vkladushem(ya sama prisyaznui perevodchik, tak chto vse perevela sama i v syde zaverila), cherez neskolko nedel prishlo pismo ot nix s trebovaniem diplomnoi rabotu na angliiskom yazuke i programmy ynivera v origenale i perevedennyu na angliiskii ili nemezkii ili franzyzkii-ya vusulala na angliiskom. No programma y menya bula ochen ob'emnaya-ya vse podrobno raspisala tam. Mne vse znakomue govorili, chto priznaut kak diplom bakalavr, no mne otvet prishel bykvalno cherez nedelu-i priznali mastera- ya daze ne ozidala, chto eto bydet tak bustro. Tak chto seichas navernoe y vsex trebyut programmy ynivera. No ya dymau, chto mne bez problem vse priznali potomy, chto ya vse sdelala dostatochno ob'emno i podrobno, vse perevodu nyznu buli v 4 ekzemplyarax. Vot takie dela, a i delo bulo toze vo flandrii

15/09/2009, 18:53

Ответ на от compaika

а что про дипломную работу??? предоставили???
Ну а если нет у меня такой возможности предоставить, что тогда доки не примут? А опыт этого не достаточно будет???

16/09/2009, 22:53

Ответ на от Juli A

ne znau, juli, primyt ili net-oni to primyt, no kak v moem slychae mogyt potom vuslat pismo s prosboi ee doslat. ya doslala i cherez nedelu-poltoru podtverzdenie diploma lezamo y menya na stole

15/09/2009, 18:22

Программу обучения Вы должны взять обязательно. Без нее не примут документы.
Какая разница, 5 лет или 10. Они сами не знают, что говорят. Программа обучения (профессиональная образовательная программа) - это список тем по каждой дисциплине, которые студенты изучают на Вашем курсе.
Например:
Философия
Роль философии в жизни человека и общества; исторические типы философии, человек во Вселенной; философская, религиозная и научная картины мира; природа человека и смысл его существования; познание его возможности и границы; знание и вера; общество; многообразие культур, цивилизаций, форм социального опыта; человек в мире культуры; Запад, Восток, Россия в диалоге культур; личность: проблемы свободы и ответственности; человек в общественно- техническом мире.

Политология
Объект, предмет и метод политологии, ее место в системе социально¬-гуманитарных дисциплин; история политических учений; теория власти и властных отношений; политическая жизнь, ее основные характеристики; политическая система, институциональные аспекты политики; политическая культура; политические идеологии (история развития, современное состояние, перспективы).

И т. д. все предметы.

15/09/2009, 14:02

Я тоже хочу подтвердить диплом, имею нотариальные копии с аппост. диплома и вкладыша с предметами и часами тоже с апост. Звонила в мою академию, чтобы из архива заказать копию дипломной работы, но ответ был, что работа уничтожена за сроком давности (5 лет), краткое описание вряд ли смогу изложить сама. Также в деканате запросила программу обучения, они сказали что это не реально так как очень большой объем за 5 лет обучения. У меня стаж работы по специальности 8 лет, может будет достаточно для подтверждения диплома. Прочитала тут инфо. многие и без дипломных работ и плана обуч. получали результат. Какие документы могут еще понадобиться (а то пока я в России хочу все подготовить, чтобы потом отправить)? Говорят через курсы интеграции можно сделать перевод диплома и приложений за free, это так???

31/10/2009, 20:14

...

08/07/2009, 11:15

a 4to eto za dokyment :"copie conforme",kot. delaut v kommyne?
diplom nesti lubomy perevod4iky?
Ia iz frankogovoriashey 4asti...

08/07/2009, 14:09

Ответ на от sonia

Соня, честно сказать , не знаю нужна ли эта "копи конформ" на самом деле?
У меня приняли документы без копии ,так как я предъявила им ОРИГИНАЛЫ на месте.
Тоесть, я отдала им Оригиналы переводов судебного переводчика с легализацией в суде и показала оригиналы моих дипломов.
Они забрали переводы ,дипломы отдали. Так же отдали оригинал перевода свидетельства о рождении ,сделав ксерокопию на месте.
Делала в Брюселе.

11/06/2009, 17:01

аааааа, ясно теперь. А то я тут еще недавно, поэтому не поняла.

10/06/2009, 15:53

Я подавала в "немецкое" министерство, в Ойпане. Там в анкете есть параграф - цель подачи на эквивалент, можно выбрать "для продолжения учебы", "для работы", можно свое написать. Вот я там и ответила. А что еще в этом письме-мотивации пишут, кроме причины?
Но скорее всего, вы, Amel, правы. У немцев, наверное, не обязательно.
Не буду волноваться =) Спасибо!

11/06/2009, 00:13

Ответ на от typik

Я думаю можно описать свой опыт кратко и еще то, что вы очень-очень хотите работать в своей области, потому что это ваше родное и любимое дело и вы в нем профессионал :))))))))
А в немецкое министерство - это значит не в Бельгии?

11/06/2009, 07:08

Ответ на от Amel

"немецкое" министерство в Бельгии, просто есть Фландрия, есть Валлония, а есть Восточные Контоны, где говорят по-немецки, и за нас тут отвечает это немецкоговорящее министерство. Но они на самом деле все документы принимают и отправляют все равно в Нарик =)

10/06/2009, 14:02

''.сначала диплом даешь переводчику.потом заверяешь его подпись и печать в суде.потом идешь в коммуну и они ставят copie conforme''
a sam perevodchik eto vse ne delaet razve??

10/06/2009, 13:49

а это письмо мотивации обязательно?

я на прошлой неделе отдала все документы в министерство и без всякого письма... может нужно дописать и отправить?

хотя когда я написала е-мэйл девушке из министерства, дошли ли до нее документы и все ли в порядке (документы я оставила на ресепшене), она ответила, что все получила и что досье полное...

вот теперь волнуюсь =(((

10/06/2009, 14:08

Ответ на от typik

Да не волнуйтесь вы. Вы французам подавали? Может у них и не обязательно. Тем более вам ответили, что все в порядке.

10/06/2009, 15:04

Ответ на от Amel

Вообще-то они просят письмо, да это и нормально .
По человечески как-то написать, объяснить почему и что конкретно ты просишь от организации, ведь эквивалент может проситься в разных целях.

Копи конформ,обязательно ли нужно делать в комуне?
Ведь есть другая альтернатива, о которой они пишут на сайте -это предъявить оригиналы им на месте при встрече. Кто-нибудь так делал? Я про фр. комунити.:)

yes
09/06/2009, 13:32

Мой диплом был признан полностью как лицентиаат (он же мастер) в 2006. Я посылала только перевод самого диплома, выписку из диплома с оценками и справку, полу4енную позже, о коли4естве 4асов по каждому предмету. Никаких программ и описаний не посылала. Перевод делала в России, ставила апостиль на перевод (тут никаких пе4атей не добавляла). Если специальность классическая и университет известный им, то подтверждают без программ и дипломов. В сопроводительном письме я писала, что хочу работать тут по своей любимой специальности. Ааа, вспомнила еще! Пара моих коллег написала на всякий случай е-маилы в Нарик, что я хороший специалист и они меня знают (дали свои адреса и звания, но никто их не беспокоил). Это уж явно перестраховка была с моей стороны.

09/06/2009, 11:12

Девочки и мальчики, кто какое письмо мотивации писал при подаче диплома на эквивалент? Может у кого есть форма и, самое главное, с чего начать письмо:)
Интересует на французском языке.
Спасибо!

09/06/2009, 18:56

Ответ на от Panda_913

Я написала сначала свои имя, фамилию, адрес. Письмо начала с того, что я дипломированный специалист по такой-то специальности, далее кратко описала мой опыт работы, написала, что я делаю в Бельгии (почему приехала) и почему хочу эквивалент. Муж, конечно, помогал писать, я не так сильна во французском.
Подавала фламандцам (поэтому указала, что имею намерение изучать фламандский), боюсь, что ответят отрицательно. Расстраивает то, что в этой стране мы со своими дипломами, как будто без дипломов вообще (у меня фармацевтический, поэтому сильно не надеюсь, чтобы потом сильно не плакать).