В Гементе требуют копию свидетельства о рождении, для замужества, с печатью ,,Ап…

В Гементе требуют копию свидетельства о рождении, для замужества, с печатью ,,Апостиль,, и с датой получения на сегодняшний день, что мне делать?

На моём подлинном свидетельстве стоит дата выдачи прошлого года. Здесь это не действительно, все доки действительны только полгода. В России я живу далеко от Москвы, ехать домой только ради этой копии свидетельства, я не могу - это сложно и дорого. Что мне делать ? Будьте добры, подскажите пожалуйста можно ли здесь решить эту проблему ?

Комментарии (39)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

19/11/2012, 17:21

Ответ на от тяКа

И что такое gewoontebewijs ? Мы должны эту справку взять в посольстве.

Certificat de coutume Выписка из законодательства страны о правилах вступления в брак. Делается в консульстве страны, гражданством которой обладаете.

19/11/2012, 17:55

Ответ на от sergeikоt

Так понятнее. Только разговор тут тогда не о "правилах", а о законодательстве страны происхождения одного из брачующихся.

19/11/2012, 16:17

Больсое спасибо за ответы, хочу пояснить я в Бельгии уже 4 года, и моё первое свидетельство о рождении забрали в гементе, и отправили в рехтбанк в Гент, что по сути незаконно. Когда мне нужно быломенять русский паспорт, я просила в рехтбанке Гента вернуть мне моё подлинное свидетельство, но они мне отказали, даже по причине получения нового паспорта в России. Тогда я в России смогла получить новое с датой 2011 года. Вот поэтому у меня нет апостиля на новом документе.
Marrsy, разве это не рискованно отправлять почтой подлинный документ ? Это конечно возможно в таком безвыходном положении, как у меня сейчас. Но мне всё же страшновато это делать.

20/11/2012, 13:39

Ответ на от Дорис

Я уже так делала, и сейчас опять понадобилось. Отправляю только UPS, приезжают забирают, там вручают лично. То же самое назад. Накладок не было.

19/11/2012, 15:38

У меня затребовали свидетельство не старше года; после того, как я обьяснила, почему мое свидетельство того же возраста, что и я, мне было сказано: на родине у вас мама-друзья есть? вот берете свое оригинальное свидетельство, посылаете на родину, там ваши делают нотариальную копию, на нее апостиль, присылают вам все назад, перевод делаете здесь. Этой нотариальной апостилированной копии будет достаточно..

19/11/2012, 14:50

Дорис, по апостилях есть хорошая тема здесь:

https://www.russian-belgium.be/node/69071

но еще раз повторюсь, всем всегда советую ставить апостили на ОРИГИНАЛАХ! Их же переводить и апостилизировать перевод! с таким документом у вас никогда не будет проблем. Потому что апостиль на оригиналах может быть только один и срока годности у него нету. Если у вас апостиль стоит только на копии, то да, могут и не принять такой документ, надо будет апостилизировать новую копию (как? смотрите в ссылке выше), а если у вас есть апостиль на оригинале, тогда вам остается только перевод у присяжного переводчика (при суде в Бельгии) и на нем поставить апостиль. К такому документу гемент уже не придерется. У меня лично все оригинали апостилизированы+перевод апостилизирован, когда надо было всегда приносила, гемент наделает копий, сколько им надо, а оригинал я всегда забирала обратно.

19/11/2012, 16:37

Ответ на от irene

Блин, да не надо оригинал апостилировать!
У меня оригиналы без всяких апостилей. Когда требуют очередную копию - я прошу сделать НЕапостилированного оригинала нотариальную копию и уже её апостилировать. То есть фактически апостиль ставится на подпись нотариуса.

19/11/2012, 18:05

Ответ на от тяКа

Если подавать документы в России, то надо, иначе не примут. Нужен двойной апостиль.

19/11/2012, 19:16

Ответ на от тяКа

не вижу смысла каждый раз когда надо документ, платить деньги за апостиль на копиях.. один раз заплатил для оригинала и все!

19/11/2012, 23:13

Ответ на от irene

Не прокатит. На оригинале стоит старый апостиль. А им надо каждый раз свежий док. Поэтому апостиль по любому придёца освежать.

20/11/2012, 20:44

Ответ на от тяКа

ну это маразм... оригинал может быть только один! и соответственно апостиль на нем - тоже один.. это что получается? из-за "старости" апостиля запрашивать другой (?!) оригинал?.. как по мне те, кто такое может запросить, не дружат с головой!

20/11/2012, 21:11

Ответ на от irene

совершенно верно, оригинал только один. сама начиталась,что апостиль действителен год, пошла у себя в городе ставить новый)))))) ну мне там и сказали, все что думают о моих умственных способностях ну и прицепом о способностях, кто такое говорит.)))) я прям так обрадовалась, что ничего не надо больше делать.

20/11/2012, 21:17

Ответ на от irene

Совершенно верно!
А что касается "оринигала", то в понятии местных властей, оринигал можте быт только одним. Это регистр актов гражданского состояния. А граждане получают выписки из этого регистра и их предъявляют в инстанции по требованию. Так вот эти выписки и должны быть свежими. Поэтому то, что у вас оригинал - это ваше дело. Именно поэтому я и делаю "свежую" нотариальную копию со своего оригинала, апостилирую её и уже её предоставляю в органы по требованию.

05/03/2015, 09:30

Ответ на от irene

а вот и нет! сделала все по Вашей схеме. перевод с апостилированного оригинала свид. о рождении. Перевод у присяжного переводчика и легализованный в суде. Не приняли! по причине того, что перевод был сделан с апостилированного оригинала, а не копии, которая должна быть не дольше года (естественно нотариально заверенная и апостилированная). Сейчас занимаюсь исправлениями.