Осторожно, кидают. Переводчики, имейте в виду. Получила письмо с вопросом ско…

Осторожно, кидают. Переводчики, имейте в виду.

Получила письмо с вопросом сколько стоит перевод и сроки. Ответила, не стандартных документов было на 16 страниц.
Я написала, стоимость и что перевод сделаю за две недели. На это пришел следующий ответ:

"Спасибо за ваш быстрый ответ. Мне нужно перевести все документы на голландский.
Могу ли я попросить вас прислать мне перевод перед легализацией для проверки? Наученая горким опытом с французским переводом, хочу быть уверена что хотя бы в голандской версии все будет соответствывать украинской версии.
Заранее спасибо.
Анастасия"

Для меня этот эмейл был знаком, что человек согласен на сроки и стоимость. Первую неделю всю проболела, но в субботу еле живая села за перевод и сделала 9 страниц, в понедельник еще 2 и тут приходит сообщение:

"Zdravstvyjte,
Ja skontaktirovalas s Narikom. Im nyzhna oficualnaja programma. Ja zhdu ee iz universiteta. Priostanovite perevod pozhalyjsta. Ja polychy programmu i obrashus k vam. K sozhaleniu dokumenty kotorye u menja est im ne nuzhny."

Пишу с просьбой оплатить уже проделанную работу, а в ответ:

"Просмотрите пожалуйста и-мэйлы. Ответ на заданный мною вопрос можно ли увидеть перевод перед легализацией предполагает два варианта ответа: "да" или "нет". Это была ваша инициатива начать переводить документы. Когда мне нужен перевод, я ищу переводчика и задаю вопросы. Вы первый переводчик который до подтверждения заказа начал что-то делать. Спасибо за инициативу, но платить за перевод который я не заказывала я не буду.

Обращайте больше внимания на то что написано в е-мэйл. Вы облегчите себе жизнь ровно на столько на сколько вы ее сами усложнили. Спасибо."

Вопрос к форумчанам: все ли требуют письменного подтверждения заказа?

Комментарии (52)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

07/02/2017, 16:02

Ответ на от Сибби

Про письменную да. Но в той статье про всякие митинги было. Типа, как потом в резюме митинга немецкие товарищи написали: "После долгих обсуждений дома мы выработали совместное решение, что наши английские коллеги имели ввиду то-то и то-то"

07/02/2017, 16:03

Ответ на от Paolo_Cocoa

Ничего себе :)

08/02/2017, 10:12

Ответ на от Сибби

Вот эта статья http://www.bbc.com/capital/story/20161028-native-english-speakers-are-the-world… Я переврал в предыдущем комменте, что они писали, но основной смысл, имхо, сохранил

In Berlin, Coulter saw German staff of a Fortune 500 company being briefed from their Californian HQ via video link. Despite being competent in English, the Germans gleaned only the gist of what their American project leader said. So among themselves they came up with an agreed version, which might or might not have been what was intended by the California staff.

07/02/2017, 15:15

Хмм, а я всегда оплачивала переводы по факту - сначала перевод, потом деньги. Везло же моим переводчикам )))

top
09/02/2017, 21:57

Ответ на от Kissa

Будет вам наука. Впредь, получив перевод, не торопитесь с оплатой! ))

07/02/2017, 15:07

А, и еще. Вас человек спрашивает можно ли прислать посмотреть готовое, а вы ему тупо не отвечаете и болеете неделю. Ну понятно, что заказчик решил, что вы пропали. Нашел другого переводчика, договорился обо всем, потом таки дал подтверждение переводить, заплатил предоплату и другой человек перевел. Вы как-то непрофессионально себя ведете, аа потом кто-то еще и виноват.

07/02/2017, 15:03

Никто вас не кидал, сами опростоволосились, кто вам виноват. Вот если вы работаете 14 лет переводчиком, должны понимать, когда можно начинать перевод делать. Я работала в бюро переводов, мы никогда не начинали переводить без предоплаты, люди даже оригиналы документов порой оставляют и никогда больше не возвращаются и не оплачивают работу. Перевод им стал не нужен, какой им смысл идти и платить. А ты работал, потратил свое время. Да и вообще, где в ее имейле вы углядели, что она у вас таки заказывает перевод? Там и намека нет на это. Она вас спрашивает о возможности прислать на имейл готовое. И все.

07/02/2017, 14:21

Весело , у меня техника некоторых людей уже по пол года лежит , звоню говорят заберут и тишина .

07/02/2017, 13:46

# hele_kamo

надолго ли

Ай-я-я-яй! Ни за что ни про что, суки, замочили (c)

07/02/2017, 13:19

"Zdravstvyjte,
Ja skontaktirovalas s Narikom.

Надо было остановить переписку на этой фразе.

07/02/2017, 12:42

надолго ли

07/02/2017, 12:29

тогда еще вопрос , если регистрировать нового пользователя - нужен новый емайл ? или можно на одно мыло ?

07/02/2017, 12:10

Хочу заметить, что я уже 14 лет работаю переводчиком, но с такой ситуацией сталкиваюсь впервые.
Но урок я усвоила, теперь без официального письменного подтверждения ничего не начинаю.
Спасибо за советы

07/02/2017, 12:14

Ответ на от aate_1

Впредь будете умнее. Переводить что-либо для малограмотной хохлушки без хотя бы частичной
предоплаты - верх легкомыслия.

07/02/2017, 14:32

Ответ на от Admin1

а для малограмотной кацапки можно ?

07/02/2017, 19:10

Ответ на от aate_1

Priostanovite perevod pozhalyjsta. Ja polychy programmu i obrashus k vam.
Раз пишет" приостановите перевод" значит она знала, что перевод идет полным ходом....

07/02/2017, 12:05

увы, в этой ситуации винить стоит только себя.
я однажды смотрела покупки в инет-магазине. Положила их в корзину, но потом покупать передумала. Через неделю пришел товар и просьба оплатить. Они подумали раз я положила товар в корзину, то просто забыла закончить покупку. Я отказалась оплачивать и считаю, что была права.

07/02/2017, 12:05

И название темы доставляет. В чем кидалово-то? С вас ничего не поимели. Даже те девять страниц :)

07/02/2017, 12:04

# Сибби

Нет. Усть-Пиздюйск.

ты землячка , я земляк

07/02/2017, 12:05

Ответ на от hele_kamo

Я так и знала.

07/02/2017, 12:04

# беленькая

ибо доверять в современном мире сложно :))

ибо стоит обо всём договариваться на берегу .

07/02/2017, 12:09

Ответ на от hele_kamo

ибо стоит обо всём договариваться на берегу .

тык и я об этом:-)) , а то и получается " на пароходе музыка играет, а я одна стою на берегу..."
и + когда люди с дёнюжкой расстаются до получения услуги, то потом и меньше передумывают:))

07/02/2017, 12:03

# Сибби

я бы в этой ситуации тоже оплачивать не стала.

так и знал : место рождения -Крижопіль

07/02/2017, 12:03

Ответ на от hele_kamo

так и знал : место рождения -Крижопіль

Нет. Усть-Пиздюйск.

07/02/2017, 11:58

Заказчица права. Вместо того, чтобы ответить на вопрос, вы бросились переводить. И действительно усложнили себе жизнь. Сами виноваты, я бы в этой ситуации тоже оплачивать не стала.