14/05/2008, 16:10

84

Почему русские так плохо учат местные языки?

Почему русские так плохо учат местные языки?
По моему скромному опыту только около 20 максимум 30 % процентов из нас осваивают хотя бы 1 местный язык на более или менее сносном уровне. Причем этот процент приблизительно одинаков во всех категориях: высококвалифицированные, бельгожены, нелегалы/беженцы. Я бы даже сказал что среди высококвалифицированных этот процент несколько ниже.

Среди возможных объяснений на ум проходит несколько:
1. Наследие советского менталитета (когда никакие языки кроме русского и нужны то не были)
2. Банальная лень
3. Неуверенность в завтрашнем дне (а зачем учить если я завтра тут, может быть, и жить то не буду?)
4. Иллюзия того, что язык, в общем, и не нужен (а зачем? у меня в компании основной язык английский и в магазине я тоже на английском могу объясниться…)
5. Физическая неспособность овладеть языком (к сожалению многие воспринимают свою лень как эту самую неспособность)

Печальный результат всего вышеописанного: Люди по десять и более лет постоянно проживают в Бельгии и не умеют 2 слова связать на языке той области, в которой они живут.

Уважаемые соотечественники, какие есть мнения по данной теме? Может все это ерунда, языки какие-то учить… Может, и с русским прекрасно проживем?

Комментарии (84)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

14/05/2008, 22:05

на козлином языке 8-) это правильно ,согласен,вообще язык корявый ,особенно произношение

насчёт деревни-это в точку.по моим меркам в Бельгии только 2 Города-Антверпен и Брюссель ,а остальное-городки и деревни.

а благодаря тем людям которые выдают документы (дай им Бог хоть немного мозгов) эти самые Города сейчас представляют из себя смесь Нигерии ,Марокко и Турции,(а в Брюсселе ещё и Китая)итальянцы смешались с бельгийцами,как и с другими европейцами,да и на улицах европейцев уже меньшинство !

а многие русские ,из тех которых я знаю ,до сих пор не имеют полноценного паспорта,хотя некоторые из них уже и язык успели выучить.также некоторые ,из тех кто знает язык ,вынуждены работать по-чёрному так как не имеют разрешения на работу,хотя половину мароканцев с паспортами из социальных домов х+ загонишь на вообще какую-либо работу,не говоря уже о тяжёлой..

и ещё , не пишите нЕдерландский,пишите нидерландский а то создаётся впечатление ,что Вы являетесь тем ,о ком пишет в своём посте Avera

14/05/2008, 20:52

В Лимбурге конечно свой диалект, но нидерландский близок к классическому, у них просто интонация плавающая, местные даже шутят над теми кто из Лимбурга, изображая эту самую интонацию, люди там как как поют, так что этот район уж не так далек от классического нидерландского.

Не сказала бы что франс выучить проще- совсем другой язык, вернее другая языковая группа, мне например было проще выучить нидерл, потому что включая универ учила немецкий. Больше понимаешь язык- больше он нравится , потому как больше понимаешь еще и шутки и жизнь немного изнутри, так сказать.

Учить по фильмам неплохо, расширяя свой словарный запас, а вот начинать говорить лучше все-таки при помощи всевозможных курсов и практики.

Неправильно, что в начале опять всех обобщили словом русские, русские тоже разные, уж сколько об этом писали в разных темах тут, есть кто с образованием и стремлением чего-то достичь приехал, а есть кто и по-русски до сих пор даже тут писать не научился, уж не говоря о других достижениях, понятие счстья в новой стране тоже у всех разное, кто-то сидит дома и рад что работать не нужно, кормят лучше чем дома кормили и то здорово, а кому-то такая жизнь как прозябание и пытается детей своих тянуть по возможности к лучшей жизни, способности тоже у всех к языкам разные, они и в России разными были, просто там язык не нужен был так остро как ту и тд.

Вобщем все очень индивидуально, как тут уже писали, согласна только насчет тех, кто работает по контракту.

14/05/2008, 20:48

Изучение ин.языка для многих - это средство достижения цели, а не сама цель.
Получать удовольствие(100%-ое) от изучения языка могут , лишь, те кто занимаeтся этим профессионально.

Для остальных - это труд и часто нелёгкий. Особенно свободно и с удовольствием читать первоисточники на местных языках(классику, современную литературу) и без малейших ошибок общаться с местным населением - этого уровня достигают немногие. Повезло, конечно, тем кто прикрылся английским (самый лёгкий и доступный для наших ушей ин. яз). Остальные должны изучать "бельг.языки" до бесконечности. :)))имхо

Когда я слушаю, к примеру, немецких журналистов, вещающих из Москвы и пытающихся говорить с местным населением по-русски, мне очень хочется сказать всем местным критикам языка эмигрантов, если бы вы слышали этот стёб:)), а ведь это проффи, годами изучающие и практикующие в русскоязычной среде, не один десяток лет.

Присоединяюсь к мнению о фламандском телевидениe. Своих фильмов, практически, нет. Kроме пары-тройки теледебатов на особо волнующие местную публику темы и англоязычных фильмов, смотреть нечего. Изредка, музыкальные и концертные программы. Качественно отличаются от них немецкие и французcкие программы.имхо

14/05/2008, 20:07

те кто перестают (или почти перестают)говорить на русском учатся говорить на местных языках намного быстрее.а те,кто говорят в бельгии сначала на русском и английском,а уже только потом на местных языках(это нормально ,я сам из таких)начинают прилично говорить и понимать местный язык только лет через 5-8.Дети до 10 лет начинают нормально говорить и понимать язык через 12-20 месяцев.

мне кажется что выучить французский даже немного проще чем нидерландский.

здесь в каждой области ,в каждом городе свои диалекты,свои особые слова,произношения.на оффициальном нидерландском почти никто не общается.(общаются только на уроках)По фильмам учить не получается,так как на этом +баном языке говорит только одна цивилизованная страна-голландия,плюс пол-Бельгии,поэтому в фильмах язык можно только "почитать" в виде субтитров.Я вижу в этом только один плюс- фламандцы и голландцы довольно нормально говорят на английском,правда нидерландский язык учить от этого легче не становится....

я здесь живу уже 2 года ,и видел НА DVD только !ОДИН! фильм с нидерландской озвучкой (дебильные американские мультики по ТВ ,которые неизвестно зачем переозвучили,не считаются) и та нидерландская озвучка которая была в фильме не имеет почти ничего общего с тем языком на котором говорят в лимбурге, тк эта озвучка вообще предназначена для голландии.и самое интересное ,что нидерландская озвучка и нидерландские субтитры(оффициальный нидерландский) не имеют почти ничего общего друг с другом.

в языковом классе экзамен сдал на ОТЛИЧНО,но реально далеко не всё понимаю и не могу свободно говорить,хотя учусь и работаю,провожу по 9 часов в день в нидерландскоговорящей среде и читаю книги и журналы...

14/05/2008, 18:10

За других не скажу, а вот про себя - прошла 4 уровня нидерландского, за экзамены менее чем 85% не получала, а то и больше, грамматика трудностей не вызывает(благо школьный немецкий выручает) - но вот говорить начинаю только сейчас! Понимать устную речь - практически не понимаю! Ужас!!!! Я в панике! Постоянно смотрю ТВ на нидерландском, достаточно хорошо понимаю субтитровый текст - и все, дальше продвижения нет. Очень мешает английский - постоянно перескакиваю на него и у меня ужасный микст!!! Что это - энцефалопатия беременной или уже старческая деменция???? Хотела еще пойти на курсы французского, но теперь сомневаюсь - потяну ли? Нидерландский бы освоить!

14/05/2008, 16:36

для экспатов ( и не только русских), приезжающих на 2-3 года -- а это как правило люди, стоящие достаточно высоко на служебной лестнице, это пункты 3и 4 помноженный на большое количество командировок и банальную нехватку времени. Они может даже с преподом и занимаются, но использовать язык, если ты до 8 на работе и среда при этом англоязычная. А язык это прежде всего--практика.

Касательно жен мне кажется вы ошибаетесь, учат и быстрее чем все остальные категории, а то и сразу 2.

14/05/2008, 16:33

Оч странно. У меня совершенно другой опыт. Причём у вас опыт видимо брюссельский.
У меня фламандский. Все, ну или подавляющее большество русские, которых я видела, через очень непродолжительное время пребывания в Бельгии начинают давольно сносно изъясняться на местном языке. А люди, которые работают, и того круче. Очень даже недурственно владеют как минимум одним местным языком помимо английского.
А вот люди, приезжающие по контактам с исторической родины, дейсвительно крайне редко склонные учить языки. И очень часто это оправдано нет, что люди не собираются жить здесь всегда. И зачем им тогда простите лишний ненужный, как им кажется, язык?

... но только без пролетарской ненависти ...

14/05/2008, 21:33

Ответ на от тяКа

недерланский чистый в принципе неплохой язык,но проблема в том что каждая деревня говорит на своем козлином языке,попробуй тут пойми.
Вот и действительно получается что прожив и 10 лет наши не понимают их.

14/05/2008, 21:58

Ответ на от schoeravi

а мои уже несколько знакомых преподавателей с курсов нидерландского говорят, что как раз русские и учат язык быстрее остальных национальностей.

Другое дело, что качество преподавания только на курсах, мягко говоря, не очень... но желающие прикладывают усилия и получают, как по мне, довольно неплохие результаты. Но есть, конечно, и такие, кому то ли лень, то ли некогда языком заниматься... тогда и результатов нет.
Marinel права - должна быть цель, и язык - как средство достижения цели. Тогда все и получится ;)))