Соответствует ли русский профессор бельгийскому?

"Профессор - в РФ - ученое звание, которое присваивается лицу, имеющему, как правило, ученую степень доктора наук, ведущему преподавательскую, научную и методическую работу в области высшего и послевузовского профессионального образования. "

Что-то задумалась соответствует ли звание бельгийского профессора званию русского профессора.
Как то их тут уж очень много
Даже в нашей деревне зуб полечил профессор. Уж не говоря о городке Левене, в главной больнице только в каждом отделение можно насчитать до 15 профессоров. Вот и думаю что может это как у нас специалист высшей категории,или тут просто легче это звание получить?

Комментарии (12)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

26/10/2006, 23:02

Невидимка, здесь речь идет о соответствии ролей, а не об оффициальном эквиватенте.

27/10/2006, 09:00

Ответ на от lalago

По росту, весу, солидности и напыщенности- профессора конечно ж похожи, наши на их...Но кардинальное отличие  кроется таки в зарплате, здесь между ними -пропасть.

27/10/2006, 13:32

Ответ на от Василич

 Василич,

на одну зарплату ни один профессор не живет. Гранты, гранты, гранты. Студенты, студенты, студенты, прикованные цепями жажды знаний к профессорам...почему в штатах разрез глаз населения стремится к китайскому? да все потому, что любят они профессоров. И русских включительно. 

dont stop the dance

27/10/2006, 14:47

Ответ на от user_name

Что касается местных профессоров, то в карман с грантов им не попадает ни цента! Функционеры, фиксированная зарплата. А гранты позволяют только росту по их "степеням". Ну а это и позволяет повысить зарплату.

Так что для местной профессуры страшилка -  "Чтобы ты жил на одну зарплату!!!"- не очень понятна.

27/10/2006, 14:58

Ответ на от lalago

Жаль, вымрут ведь. 

dont stop the dance

27/10/2006, 15:09

Ответ на от user_name

Вымереть-то не вымрут. А наукой заниматься не хотят - нет личного финансового интереса. Так что европейские университеты смахивают на социалистическую систему - 1 работает, 10 пьют кофе. А зарплата капает на счет. Уволить за то, что профессор не занимается наукой нельзя, так как он исправно выполняет преподавательские часы.

26/10/2006, 22:43
 Валлонскому профессору соответствует русский учитель.  С французского "professeur" переводится именно так.
это верно! Начиная с эколь сэкондэр, должность преподавателя называется профессор. В университетах посложнее, начинают с мэтр дэ конферанс, потом становятся профессорами.
26/10/2006, 22:20

Валлонскому профессору соответствует русский учитель.  С французского "professeur" переводится именно так.

26/10/2006, 22:55

Ответ на от Vliegende Flaming

Встречный вопрос. Русский учитель соответствует фламандскому профессору?

27/10/2006, 08:00

Ответ на от невидимка

Встречный вопрос. Русский учитель соответствует фламандскому профессору?

Русский учитель соответствует фламандскому лерару, британскому тичеру (который гонит Teacher's whisky), индийскому гуру и японскому сэнсэю.

Vliegende Flaming, компьютерный гуру, который гонит.

26/10/2006, 22:13

Шляпка, системы абсолютно разные

В России под словом "профессор" подразумевается звание, отражающее ученую степень. В Европе максимальная ученая степень - доктор - по нашему кандидат наук (что кстати оффициально эквивалентно). В европе профессор - это просто напросто преподаватель университета, конечно не начинающий. То есть европейское слово Профессор подразумевает должность, а не степень и не звание

26/10/2006, 22:02

Вы шляпку бы на затылок сдвинули, она вам кругозор загораживает. Тогда, могёт быть, и настоящих профессоров различать станете. А настоящих - их везде немного. Желаю успехов в распознавании между ассошиат и фулл.

 

dont stop the dance