Где перевести в поставить апостиль на свидетельство о браке?
Нужна информация , где переводят и ставят апостиль на свидетельство о браке (российский ) в бельгии
Нужна информация , где переводят и ставят апостиль на свидетельство о браке (российский ) в бельгии
я делала переводы и апостиль на свидетельство о рождении, справку из милиции, привезенную из россии, и еще на какой-то документ, какой-не помню, но для брака. вот через этого человека мы и сделали. они посылают эти документы в Россию и там делают все это. то есть сначала они делают апостиль, а потом здесь уже их переводчик переводит.правда денег стоит, но если нет другой возможности, можно к ним обратиться.
Нидерландским не владею, но судя по мелькнувшему в тексте слову апостиль, его с Вас и потребуют на документе. Т.е. сначала апостиль на документ, который ставится в России, а только потом перевод присяжным переводчиком и заверение перевода в суде здесь в Бельгии.
мне прислали письмо и там написано вот это
een huwelijksakte gelegaliseerd
dus deze akte moet voorzien zijn van een apostille
een apostille is een bepallde stempel die aangebracht word op het document in het land van herkomst
meestal gebeurt dit op het ministerie van buitenlandse zaken in dat land
de huwelijksakte moet vertaald worden door een beedigd vertaler naar het nederlands
свобода или смерть
В Бельгии на российские документы апостиль не поставят нигде. Апостиль ставится страной выдавшей документ, в вашем случае в областном (краевом, республиканском...) ЗАГСе в России. Перевод и заверение в суде Вам присяжный переводчик здесь сделает, а вот пройдут ли документы без апостиля?
Комментарии (7)