помогите перевести следующий абзац из контракта

Пожалуйста, помогите перевести следующий абзац из контракта. Хозяин коммерческого помещения предъявляет годовой счет (charges и пр.). А мне кажется, насколько я понял, я ничего не обязан платить.

Если можно, то дословно.

Les Preneurs auront à supporter et payer pendant toute la durée du present bail, à partir de son entrée en jouissance, toutes les contributions, redevances, taxes ou impost gènèralement quelconque, personnels, fanciers ou autres, mis ou à mettre par l’Etat, la Province, l’Agglomeration de communes ou la commune sur les lieux loués ou grievant directement ou indirectement ceux-ci.

Ce, à la seule exception de ceux que la loi interdit expressément de mettre à la charge du locataire.

Комментарии (1)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

22/03/2005, 18:51

С момента вступления контракта в силу и во время его действия, вы обязаны оплачивать все таксы,налоги,выплаты,персональные и котор. установлены Государством, Провинциями,коммунами...
За единственным исключением, когда государство запрещает это оплачивать сьемщику...
Грубо так..
Наверно есть налоги со стороны гос-ва или коммуны..вот вам владелец их и принес, на оплату, согласно договора...