28/08/2011, 15:40

10

Помогите перевести на нидерландский название трав

Мне нужен зверобой (переводчик перевел "sint-janskruid") и бессмертник (переводчик перевел "immortelle")
Переводчики онлайн, потому я на них особо не надеюсь. Кто знает, как они называются по-нидерландски? Бо иначе придется опять фотки из инета распечатывать...

Комментарии (10)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

29/04/2014, 15:03

Где можно купить здесь зверобой?

29/04/2014, 15:24

Ответ на от barelka

natuur winkel --> Sint-janskruid

29/08/2011, 10:34

Точняк. Сам задумался када писал. :(
Но раз лысый так перевел год назад, пришлось ему доверять. Этот хрыч старый знает, што мята потенцию успокаивает и автоматом ее брать не стал, а штоб чай вкуснее казался, написал на коробке "МЯТА"
Для тещи ничо не имеем по причине отсутствия оной. :(

29/08/2011, 10:15

Ну,мята на нидерландском это munt ,а citroenmelisse-это мелисса лимонная.
Надя.

28/08/2011, 23:00

Щас на своих коробках для приготовки чая травяного зозырю

Кися, огласите, пжалста, содержимое коробки, которая для любимой тёщи?

28/08/2011, 21:07

Щас на своих коробках для приготовки чая травяного зозырю. Там на нескольких языках, правда:
зверобой - sint-janskruid,
пустырник - hartgespankruid
душица - wilde marjolein
мята - citroenmelisse blad
Блин, а бессмертник я не пью... :(
И так живучий. :)

28/08/2011, 16:47

Википедия вам в помощь

зверобой - http://nl.wikipedia.org/wiki/Sint-Janskruid

бессмертник - http://nl.wikipedia.org/wiki/Strobloem_(plant)

28/08/2011, 16:51

Ответ на от тяКа

мерси, гуглить я научилась, а вот википедить - как видимо - еще нет ;)

28/08/2011, 16:29

зверобой
он точно, покупала прессованный в таблетках

28/08/2011, 15:57

Найдите латинское название растения и потом посмотрите в google латинское название на нидерладском сайте.