Нужен присяжный переводчик белорусский-недерланс,
Помогите ,плиз,найти переводчика (белорусский-недерланс) по возможности Антверпен,нужно срочно права перевести!
Помогите ,плиз,найти переводчика (белорусский-недерланс) по возможности Антверпен,нужно срочно права перевести!
Написала Вам в личку.
Если кого еще интересует - знаю очень хорошего белорусско-голландского присяжного переводчика, обращайтесь в личку.
Ответ на Написала Вам в личку. Если от Margo_
Наш переводчик(а переводили в 2005 году и не только мы) с русского и поныне здравствует и процветает ьез всяких наказаний, причём переводчик(ца) из Болгарии. В Беларуси 2 гос. языка. Я 2 года назад в пасп. столе настояла на том,чтобы мне выдали паспорт с правописанием на латинице моего имени и фамилии с русского, не с каверканного белорусского, т. е так,как меня называли всю мою жизнь, а не как меня в паспорте, а моего мужа в водительских правах, без нашего волеизъявления, обозвали. Это-конституционное право.
А так, молодцы, девочки, что переводите и с белорусского. Занесла вас в свой блокнот.
Я переводила у переводчика с русского. Кто проверять-то будет-записан белорусский в его перечень языков или нет? С белорусского найти невозможно было, может, в последние годы кто-то появился?
Ответ на Я переводила у переводчика с от Alekca
Обязательно будет - секретарь в суде, где давал присягу переводчик, там вместе с его подписью указаны языки, с каких и на какие он переводит. Если переводчик перевел документ с белорусского, а написал, что перевел с русского (в конце перевода всегда указывается с какого и на какой язык сделан перевод)- он нарушил присягу.
А автору могу предложить свои услуги. Я -присяжный переводчик русский-белорусский-нидерландский. Пишите в личку или звоните.
Ирина
0496-97 66 17
Комментарии (4)