нужен голландско-украинский перводчик для устного перевода

Господа! нужен голландско-украинский перводчик для устного первода на церемонии бракосочетания которое состоится в мае.

 

Комментарии (6)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

05/03/2008, 21:36

Ни что другое, а обязаловка.

05/03/2008, 22:07

Ответ на от murashka

А нас не "обязывали" :) я уже нидерл. чуть-чуть понимала, ну и муж переводил немного :))))

04/03/2008, 19:31

Интересно. Переводчик это обязаловка или что-то другое?

 

04/03/2008, 15:16

Не обязательно украинский, можно и русский, у нас был русский.

25/02/2008, 23:08

Просто в добавление к коментарию ВБР....
А как вам взбрело в голову искать датского переводчика в Бельгии?
Не, ну правда интерессно.....

26/02/2008, 08:08

Ответ на от Inna_

я так подозреваю, что девушка перевела слово "dutch" как "датский", а не "нидерландский" ;)))))))))))))