25/09/2009, 23:15

83

Кто решит задачу Льва Толстого для школьников?

Задача Льва Толстого

Задача: Продавец продает шапку. Стоит 10 р. Подходит покупатель, меряет и согласен взять, но у него есть только 25 р. Продавец отсылает мальчика с этими 25 р. к соседке разменять. Мальчик прибегает и отдает 10+10+5. Продавец отдает шапку и сдачу в 15 руб. Через какое то время приходит соседка и говорит что 25 р. фальшивые, требует отдать ей деньги. Ну что делать… Продавец лезет в кассу и возвращает ей деньги.

Вопрос: на сколько обманули продавца?

Комментарии (83)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

27/09/2009, 22:36

Кстати, а куда заглядывать с собеседником, с умным видом рассуждающего на медицинские темы, и пишущего "патАлогия"?

А вы про Патагонию когда-нибудь слышали?

Кстати, "простые слова" было употреблено специально для вас. У вас наблюдаются явные проблемы с пониманием.

То есть вы считаете, что у вашего личного изобретения шанс быть понятым выше, чем у общепризнанной нормы? Замечательно!

27/09/2009, 22:31

Ладно, не расстраивайтесь. С вами гугль и все онлайновые словари мира. :)

Кстати, а куда заглядывать с собеседником, с умным видом рассуждающим на медицинские темы, и пишущим "патАлогия"? Сами догадаетесь? :) Кстати, "простые слова" было употреблено специально для вас. У вас наблюдаются явные проблемы с пониманием.

27/09/2009, 22:27

Понимаете, с собеседником, именующим имена нарицательные "простыми словами", куда-то заглядывать, кроме как на часы, надобности просто нет.

27/09/2009, 22:16

Против авторитета онлайнового словаря не попрешь, знаете ли :) Особенно, если кроме него никуда не заглядываешь. Другие источники анализировать надо, а это имяреку сложно :))
Вы совершенно правы, имярек, ну просто как обычно.

Можно я отксерю себе на память эти простые женские слова?

конечно, отксерьте! А потом - погуглите. А потом можно на боковую, с чувством выполненного долга. :)

27/09/2009, 22:10

Официально оно нарицательным не признано, можете спать спокойно.

Вот теперь точно не усну. В словарях-то оно точно нарицательное. Стало официально страшно!

Я же вам уже сказала, что кроме словарей и гугля есть еще много источников знаний.

Можно я отксерю себе на память эти простые женские слова?

27/09/2009, 21:42

В словарях-то этих слово "ксерокопия" уже есть как имя нарицательное, а не как защищённый товарный знак. Что же делать-то? Куда жаловаться?

:))) Официально оно нарицательным не признано, можете спать спокойно. Потому что (читаем ниже) как только сие происходит, право на товарный знак утрачивается. Если вам не понятно то, что я написала, вы можете попросить кого-нибудь прочитать и растолковать вам смысл написанного. Возможно, это облегчит вашу задачу :)

Я же вам уже сказала, что кроме словарей и гугля есть еще много источников знаний. :))

27/09/2009, 21:38

Имя нарицательное, если так понятнее. "Непростое" - в смысле, что защищенный товарный знак :))) В словарях бывают слова, которые практически не употребляются в обиходе.

Ой, беда! В словарях-то этих слово "ксерокопия" уже есть как имя нарицательное, а не как защищённый товарный знак. Что же делать-то? Куда жаловаться?

Если далеко не все понимают значение слова - то это и есть практический критерий.

Ух-ты! Да таких слов - тьма! И, значит, они тоже не существуют?

В остальных слово "отксерить" пока еще не вошло в обиход (несмотря на его наличие - ух ты блин!! - в словарях

А вот это реально круто!

27/09/2009, 21:28

Что значит "простое слово"? И чем оно отличается от "непростого"? А в словарях обычно какие слова бывают

Имя нарицательное, если так понятнее. "Непростое" - в смысле, что защищенный товарный знак :))) В словарях бывают слова, которые практически не употребляются в обиходе.

Какой-то дремучий критерий

нормальный критерий. Если далеко не все понимают значение слова - то это и есть практический критерий. Тем более, что когда слово, обозначающее товарный знак, становится повсеместно употребляемым в качестве имени нарицательного (пример: тот же аспирин, целлофан, адреналин итеде), собственник утрачивает свое право на товарный знак. Как это и произошло в перечисленных мною странах. В остальных слово "отксерить" пока еще не вошло в обиход (несмотря на его наличие - ух ты блин!! - в словарях :))), поэтому право на торговую марку сохранилось. Кстати, ваш любимый Гугль на очереди :))

Вообще, полезно знать, что, кроме словарей и гугля существует много других интересных вещей :))

А вот в США и ксерокс, он же зирокс, и ксерокопию, и просто копию поймут. Может потому, что страна иммигрантов?

Вообще, тест на "нарицательность" делается не по языку, как у имярека :), а по стране. Есть несколько примеров, того, как трейдмарка превратилась в имя нарицательное в США (кстати, там больше всего таких случаев, видимо, правда из-за иммигрантов), но не стало таковым в Канаде.

27/09/2009, 21:18

А вот в США и ксерокс, он же зирокс, и ксерокопию, и просто копию поймут. Может потому, что страна иммигрантов?

27/09/2009, 21:27

Ответ на от peesho

народ там попроще
без царя в голове.
или здесь он без царя.... ?
опять безграмотно..... :))

27/09/2009, 21:16

yurik__,это же сколько копий ты собираешься настрочить?
Или настрогать?

27/09/2009, 21:22

Ответ на от Немец

пока не разнесу вдребезги ксерокопировальный аппарат.
или пока не иссякнет картридж :)))))))

27/09/2009, 21:20

поймаю ольгу питер,отксерю по полной.
пишу безграмотно и спокойно,все равно не поймут. :))

в грамотном будет:
уважаемая ольга питеровна.У вас копировальный аппарат фирмы ксерокс работает?
я желал бы сделать одну копию своего документа на нем.Если получится,то и близняшек. :)))

27/09/2009, 21:09

Опубликовано Имяpекъ в Сентябрь 27, 2009 - 20:04.
Скорее всего это был русский народный ксерокс

русский народный ксерокс-классная идиома.

27/09/2009, 21:16

Толстой босиком в суме за спиной таскал ксерокс.Сфабрикованный в Китае

Скорее всего это был русский народный ксерокс с болгарскими корнями. Бывало сядет Толстой на пенёк, достанет из котомки ксерокс и затянет "Ксиротинушку". У бывалых мужиков слезу вышибал, а бабы в голос выли.

А в Германии Льва Николаевича часто не понимали, и совсем не поняли в Англии.

27/09/2009, 21:00

Ответ на загадку-Толстой босиком в суме за спиной таскал ксерокс.Сфабрикованный в Китае.За 25 руб. штука(или бартером на пыжикову(без Ю в конце) шапку ).

27/09/2009, 20:58

"ксерокс" стал "простым словом" в ряде стран

Что значит "простое слово"? И чем оно отличается от "непростого"? А в словарях обычно какие слова бывают?

Германии пробовали - не понимают. Великобритания - сто процентов не поймут

Какой-то дремучий критерий. Некоторые на русском выручку от прибыли не отличают. Значит ли это, что слова эти "ой-какие-непростые"?

27/09/2009, 20:12

Читаем внимательнее: "ксерокс" стал "простым словом" в ряде стран. Точный список не помню, но включает Россию, Болгарию, Румынию, Португалию - точно (может, еще чето, я забыла), в большинстве стран слово "ксерокопия" не распространено. Во всяком случае, в Германии пробовали - не понимают. Великобритания - сто процентов не поймут (при этом, оно еще и произносится "зирокс"). А то что слова есть, так я в курсе, пасибки :) Вам опять что-то не понятно? :) Но одно радует: гугль у имярека фурычит нипадеццки :)))

27/09/2009, 21:10

Ответ на от Сибби

Пишите и говорите как хотите, но здесь Вас могут не понять...

может я адресом ошибся,и заглянул на огонек к англо-фламандцам,а не к русскоязычным,хотя бы?

Мне можно будет на форуме писать "я бы вам советовал сделать рентген",
или опять вызову негодования, по поводу грамотности и не поймут бусурмане?

27/09/2009, 20:00

Нигде не поймут, кроме России, кажись, еще Болгарии и еще нескольких стран, где этот товарный знак (как и Аспирин, кстати) стал простым словом и соответственно, эксклюзивное право на него было утрачено.

Велика и богата языками страна Россия! ... и страна Болгария.

- xérocopie (французский)

- Xerokopie (немецкий)

- xerocopia (испанский)

- xerocopia (итальянский)

и т.д.

27/09/2009, 19:29

Сибби, спасиб...Сама еле отучилась от слова "ксерокс", теперь говорю просто "копи". Перед сном буду, як молитву, повторять "фото-,фото-,фотокопи" :)

27/09/2009, 18:49

Местные называют ксероксом - аппарат, а не листок бумаги...В устном варианте придется объяснять, что Вы от них хотите...(проверено)

Нигде не поймут, кроме России, кажись, еще Болгарии и еще нескольких стран, где этот товарный знак (как и Аспирин, кстати) стал простым словом и соответственно, эксклюзивное право на него было утрачено. Во всем остальном мире называется "фотокопия" или "фотокопирование".

27/09/2009, 18:33

То, что Вы называете "простой ксерокс", по грамотным понятиям - это "КОПИЯ"

Ксерокс. Ксерокопия.

27/09/2009, 18:03

"я не больно ударю по вашему самолюбию"

Да бейте наздоровье! Скока влезет...:)))

А если по сурьезному...Пишите и говорите как хотите, но здесь Вас могут не понять...Местные называют ксероксом - аппарат, а не листок бумаги...В устном варианте придется объяснять, что Вы от них хотите...(проверено)

"видать..мелко плавали :))
одно из доказательств в суде,показания свидетелей,которые базируются,кстати,на устных изречениях."

Брррррррр...Плавать не умею и не люблю...

Вы с собой всегда свидетелей берете?! А как же "я бы сказал,простодушных и честных...для которых слово чести,значит больше,чем усомниться в порядочности соседки или своей."! А если свидетели "прикормлены", бояться или не хотят по разным причинам...?

ЗУ: В остальном - Ваше тоже не дошло...(НаписАла же...)

27/09/2009, 17:10

То, что Вы называете "простой ксерокс", по грамотным понятиям - это "КОПИЯ".
я не больно ударю по вашему самолюбию и по грамматике,если в следующий раз вместо слова \копирование\ употреблю "ксерокс",но в кавычках?

Плавали...Знаем...
видать..мелко плавали :))
одно из доказательств в суде,показания свидетелей,которые базируются,кстати,на устных изречениях.

ЗЫ:по остальным аспектам сам не понял, о чем вы?
Но проще,наверно, согласиться. :))