Джентельменский набор нидерландских слов
Хотелось бы уметь сказать и узнать значение минимального количества слов (в пределах десяти), которые можно использовать как проявление вежливости. Предпочтительна транскрипция русскими буквами.
Первоочередными словами мне видятся:
- спасибо
- пожалуйста
- здравствуйте
- до свидания
- очень хорошо (прикольно использовать по любому поводу)
также часто слышу в столовой, но не знаю значение:
- вашублифт
- смакелинг
*************** СВОДНАЯ ТАБЛИЧКА *********************
спасибо - dank u "данк ю"
alstublieft (алстублифт) - пожалуйста
здравствуйте - hoeiedag "хуедаг"
до свидания - dag "даг" или tot ziens "тот зинс"
"г" произносится всегда мягко, похоже на украинское "гыканье" :)
smakelijk (смакелейк) - приятного аппетита
- при встрече не забудьте сказать - Алес худ?- Все в порядке( дела имеется ввиду
- хуе морген и гуден морген- немного разницы, второе правильнее, первое чаще между друзей, второе культурнее, ну как бы язык деревни и города
- алсьюбеливт тоже лучше сказать, это как спасибо "вам", чаще с незнакомыми, а когда алсьебеливт- это когда на "ты"
- гаав- более употреб. в Недерл, иногда значение слов там и тут может быть разное, то есть одно и то же слово тут позитив, там- негатив, лучше спрашивать
*** прикольные словечки (С этим набором ... поддерживать сколь угодно долгий разговор с фламандцами):
"а, зооо!" - вон как!..
"амай!" - ни фига себе!
"эхт?!" - правда что ли?
"граппиг!" - прикольно!
"схиттеренд!", "прахтиг!" - классно!
"зех..." - скажешь тоже...
Комментарии (25)