Вопрос про свидетельство о рождении для подачи документов на гражданство

Хочу узнать у тех кто успешно подал документы. Среди полученного мной списка документов на гражданство значится- een voor eensluitend verklaard afschrift van de geboorteakte (vertaald in Belgie in het Nederlands en eventueel gelegeliseerd) (max 1 jaar). Ксерокопию с апостилированного оригинала и подшитый к ней перевод сделанный присяжным переводчиком в гементе не приняли. Сказали, что это должна быть нотариально заверенная в России копия св-ва о рождении т.к. оригинал выдан более 20 лет назад и якобы за это время что то в данных могло измениться, например имена... а им нужно, что на сегодняшний день данные указанные в оригинале остались неизменными. Можно ли у нотариуса такую копию сделать? или нужно сначала обращаться в архив Загса за справкой/выпиской и потом ее заверять у нотариуса? подскажите пожалуйста, я совсем запуталась...
Заранее спасибо!

Комментарии (82)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

05/10/2012, 13:53

...

05/10/2012, 10:17

mokkki, если у вас нету возможности получить в загсе дубликат свидетельства о рождении,тогда делаете нотариально-заверенную копию и на нее ставите апостиль, а потом подшиваете к ней перевод.

05/10/2012, 09:35

mokki, в архиве того ЗАГСа, где было выдано Ваше свидетельство, берете дубликат (госпошлина 200 руб.) - делают в день обращения. То есть оно будет со свежей датой выдачи, что так нужно местным бюрократам. Потом его апостилируете и переводите здесь у присяжного переводчика.
Подавали документы по такой схеме месяц назад, никаких вопросов не возникло (коммуна в Брюсселе). Ни к какому нотариусу не обращались.

05/10/2012, 12:16

Ответ на от Плодожорка

большое спасибо за ответ! извините, а в вашем списке этот документ на нидерландском назывался также?Подаю в Остенде, работницы уперлись, что это должен быть документ сделанный нотариусом в России и все тут, пыталась им объяснить, что наверное выписка нужна из наших органов загс как подтверждение соответствия данных свидетельства на сегодняшний день, но бесполезно... буду пробовать нотариальную копию сделать. еще раз , спасибо!!!

05/10/2012, 13:51

Ответ на от mokki

У нас список был на французском, Брюссель ведь двуязычный.
Если Вы принесете им документ со свежей датой, вообще не должно быть никаких вопросов.
Вот ссылка на список документов -
http://www.kruispuntmi.be/vreemdelingenrecht/wegwijs.aspx?id=105
Там, кстати, ясно написано - De originele geboorteakte van de belanghebbende, of een vervangend document als de geboorteakte niet kan bekomen worden.
Дубликат с апостилем является оригинальным, официально легализованным документом. Его просто не могут не принять. Если опять упрутся - идите на прием к вышестоящему начальству. Часто это помогает.

05/10/2012, 14:25

Ответ на от Плодожорка

видимо в каждом гементе разное понимание и толкование по списку документов, за ссылку спасибо. но оригинал свидетельства повертели в руках, ужаснулись дате выдачи и вернули обратно со словами что поверят в его действительность только увидев нотариальную копию . Если я правильно понимаю их логику, то дата выдачи нотариальной копии "свежим числом" будет для них подтверждением что оно действительно. ужас. Надеюсь что она подойдет и не придется стучаться к начальнику.

05/10/2012, 14:43

Ответ на от mokki

В этом и смысл, что дата должна быть свежей. Если бы Вы им принесли свидетельство со свежей датой выдачи (ну не понимают они, что у нас оно одно на всю жизнь), то взяли бы без слов.