Транслитерация французской фамилии на английский язык в заграничном паспорте. …
Транслитерация французской фамилии на английский язык в заграничном паспорте.
Я вышла замуж за бельгийца и решила поменять фамилию. На французском языке она пишется как Campion и мы никогда не сталкивались с ее написанием на английском языке. В заграничном паспорте мне написали эту фамилию как Kampion. Сразу в глаза бросается эта буква К и я не знаю какой реакции ждать от работников коммуны в Бельгии. Они-то скорее всего не знают о правилах транслитерации Украины...Мой муж скоро пойдет в туда, чтобы сделать мне приглашение и мы переживаем за то что там они скажут что это другая фамилия и она написана неправильно.
Все ли верно в написании фамилии?
Что делать в такой ситуации? Может нужно предоставить им закон Украины о транслитерации, переведенный на французский?
Комментарии (8)