Подскажите, пожалуйста, есть ли рекомендации по переводу документов на английски…
Подскажите, пожалуйста, есть ли рекомендации по переводу документов на английский или нидерландский для подачи в посольство на визу невесты?
Подскажите, пожалуйста, есть ли рекомендации по переводу документов на английский или нидерландский для подачи в посольство на визу невесты?
Я так понимаю, лучше все документы (все справки и т.п. для посольства Бельгии в РФ) изначально перевести на нидерландский язык, чем на английский, чтобы в дальнейшем проблем не было?
Ответ на Я так понимаю, лучше все от ilovecafedelmar
Лучше переводить на язык той администрации, где будете регистрировать брак и жить. Если это во Фландрии, то на нидерландский, если в Валлонии - то на французский
вы поедите со своим свидетельством о рождении
А это ваще на каком языке, стесняюсь спросить?
На визу невесты переводите на один из гос. языков (в зависимости от региона проживания), англ. туда не относится.
Ответ на На визу невесты переводите на от natcom
Спасибо! То есть если я буду жить в голландоговорящей части то значит надо переводить на голландский, но документы же будут проверять в Брюсселе.. Не совсем понятна логика..
Ответ на Спасибо! То есть если я буду от Tanya988
Потому что потом вы поедите со своим свидетельством о рождении, переведенном на англ туда, где будете жить. И это свидетельство вам надо будет показать в местной администрации, чтобы вас прописали. Ну и пошлют они вас заново переводить на нидерландский. Хочите так?
Ответ на Спасибо! То есть если я буду от Tanya988
Не переживайте, в МЗС Бельгии в Брюсселе люди говорят и на голландском тоже. Тут на работу в Брюсселе почти везде требуется голландский, а вы говорите не понимают... Это ж государственный язык.
Комментарии (9)