- Избранное
- Скрыть партнёра
Доброй ночи. Возник спор! Я говорю, что надо говорить: "поехать в больницу/тюрь…
Доброй ночи.
Возник спор! Я говорю, что надо говорить: "поехать в больницу/тюрьму/отель...к нему/ней навестить"
Мой аппонент говорит: "поехать за ним/ней"
в этом случае имеется в виду именно навестить, а не забрать.
Например, мой брат лежит в больнице и я иду к нему его проведать. Считаю, что "за ним" это неуместно.
Рассудите, пожалуйста.
Спасибо
08/01/2017, 14:57
Вот думала может кто поможет (((
никто вам в этом споре не поможет
Возьмите просто что-ть из кхОнной утвари, врежте меж глаз и отправьте на рОботу
08/01/2017, 11:58
В Липецке при встрече говорят "Какие дела?" и меня с моим "Как дела?" высмеивали.
08/01/2017, 12:11
Ответ на В Липецке при встрече говорят от almor
-Хау ду ю ду?
-Ол райт.
что в переводе с олбанского значит
-Как вы это делаете?
-Всегда правой.
08/01/2017, 11:44
Велик могучим русский языка.(с)
Я когда приехал в Торжок, долго не мог привыкнуть к идиомам в местной речи.
К примеру, если надо сказать "он поел(поспал, выпил), говорилось "поевши"( поспавши, выпимши)..
Кроме того, имели место быть следующие обороты речи:
-Ты где был?
-У сестре.
-Ты куда поедешь?
-К сестры.
Не ходи по воды, а то получишь по головы.
08/01/2017, 11:31
"поехать в больницу/тюрьму/отель...к нему/ней навестить"
На своей попе пусть сидит, ездий за или к нему/ней то в больницу то в тюрьму.
08/01/2017, 10:49
Подчинительные связи глаголов это вообще-то не так просто.
"Ехать за ним" это вообще-то ехать позади, вслед.
"Поехать за ним в больницу" тоже может быть в смысле "навестить": брата увозит скорая, я еду за ним.
А так конечно "я еду в больницу за ним" когда человек уже в больнице, означает скорее: еду его забрать из больницы.
Но "ехать к нему в больницу" хоть и понятно, но не правильно.
Ехать навестить/проведать/итп : я еду навестить брата в больнице.
08/01/2017, 08:33
Я что ли не проснулась ещё....вообще не поняла в чем суть??? "К" и "за" совсем разный смысл фразе придают. Как это вообще смешать можно...
08/01/2017, 04:04
Ерунда какая то. "За" только если забрать. Если навестить только "К" в данном контексте.
"За" еще применяется при стремлении к чему то: "за новизной бежать смиренно, народ бессмысленный привык". Но тут иной случай. Съездить к кому то.
08/01/2017, 01:21
Розита, если ваш друг хохол, обычно они так говорят. Они говорят немного с дефектом на русском. Вместо "я о тебе думаю" они почему-то говорят "я за тебя думаю" :) Еще бесит, когда "в Украину".
08/01/2017, 00:24
>>Получается "Все-таки мне надо поехать к нему в больницу" неправильно?
Я чаще слышала "Надо сходить к нему в больницу"
И так и так правильно. Но более литературно "Надо его в больнице навестить"
07/01/2017, 23:58
Пример: " Я еду к сестре в больницу"; "Я еду за сестрой в больницу ".
08/01/2017, 00:01
Ответ на Пример: " Я еду к сестре в от Розита
Правильно "к". Но как это объяснить тому, кто говорит "за"?
08/01/2017, 00:03
Ответ на Правильно "к". Но как это от Paolo_Cocoa
Вот думала может кто поможет (((
08/01/2017, 00:07
Ответ на Вот думала может кто поможет от Розита
Попробуйте посмотреть, что пишет Розенталь про употребление предлогов. В гугле введите это имя, получите ссылки на его справочники по грамматике русского языка
08/01/2017, 00:04
Ответ на Пример: " Я еду к сестре в от Розита
Ваш первый вариант в корневом посте не совсем правильный.
но если хотите с К и с ЗА:
Я еду к сестре в больницу (, чтобы) ее навестить.
но, если мой варианты Вас лично не устраивают, можете говорить как угодно, лишь бы Вам нравилось.
08/01/2017, 00:09
Ответ на Ваш первый вариант в корневом от Deanna
Получается "Все-таки мне надо поехать к нему в больницу" неправильно?
08/01/2017, 00:16
Ответ на Получается "Все-таки мне надо от Розита
почему неправильно? очень даже правильно.
"мне надо поехать к нему в больницу накормить/помыть/переодеть/навестить/подписать/сообщить/ проверить/и т.д."
08/01/2017, 00:18
Ответ на Ваш первый вариант в корневом от Deanna
Дело не в том,что меня что-то не устраивает. Человек сказал: " я решил поехать за ним в больницу" (он хочет навестить, а не забрать ), я ему говорю,что так не говорят, что это неправильно с точки зрения русского языка. Вот и возник спор!
08/01/2017, 00:19
Ответ на Дело не в том,что меня что-то от Розита
я бы тоже поехала ЗА ним в больницу именно с намерением его забрать.
08/01/2017, 00:23
Ответ на Дело не в том,что меня что-то от Розита
Вот и возник спор!
да едьте уже к больному , а не спорьте,каааак это сказать....
08/01/2017, 14:43
Ответ на Дело не в том,что меня что-то от Розита
Розита, если Ваш знакомый долгое время прожил на Украине(или вообще друг с гор) , то он говорит правильно, с точки зрения того места проживания. Не будте строги к суржику, местным наречиям и пр.
Комментарии (34)