02/02/2017, 22:37

76

Вопрос к знатокам английского и русского языков. Как бы вы лучше и красивее пере…

Вопрос к знатокам английского и русского языков. Как бы вы лучше и красивее передали на русском языке смысл фразы: Peace please this world schoud last forever!
Нужно красиво передать именно смысл. Дословный перевод не нужен.

Комментарии (76)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

03/02/2017, 12:02

Ответ на от Tatiov


Шо...классику - отличник.

Не шо, а что. Не тире, а запятая. Понаехали тут, саратовские с семечками. Тупят на всю ивановскую, а пальцы веером. Модальные глаголы за людей не считают :)))

03/02/2017, 12:11

Ответ на от Neda

Принстон - вы всем подали уже пример пальцевой веерности - расслабьтесь и АПТИКАЙТЕ. Вот вам еще много точечек - вы их любитееее.......

03/02/2017, 11:39

Предложение грамматически безупречно
Грамматическая ошибка сознательная

Приемию заслужили Вы, Neda.
За логичность, образованность и правдивость.

03/02/2017, 11:52

Ответ на от anuta_

Орфографическая ошибка сознательная, на мой скромный взгляд. Включать Дуньку начали.

Человек попросил просто литературный перевод.

03/02/2017, 11:27

Но, к сожалению, фраза "пусть всегда будет солнце" понятна тем, кто знает песню. А тут не все её знают. :)

Как это не все знают? Русские не знаю??? Ну раз не знают, надо им спеть!

https://youtu.be/AwfR5RjeOwc?t=106

PS. Перевел нидерландский вариант "Vrede a.u.b. onze wereld moet nog een eeuwigheid mee!"

как-то немного поплохело

Мир, пожалуйста, наш мир должен присоединиться к другой вечности!

03/02/2017, 11:22

Не забывая, что это дети пишут и это обращение этот факт подчёркивает.
Что ж детки так плохо учатся?

03/02/2017, 11:35

Ответ на от anuta_

Предложение грамматически безупречно. Орфографическая ошибка сознательная, детская.
В литературном смысле можно дать пуллицеровскую премию.

Пусть каждый остаётся при своём мнении.

03/02/2017, 11:14

Можно по русскому обычаю выделить обороты запятыми, но тогда это не будет английским.

Ой, выделите нам, пожалуйста, обороты по русскому обычаю.
Жажду увидеть.

03/02/2017, 11:12

если буквально подходить, глагол присутствует - should.
Модальный это глагол, модальный.

03/02/2017, 11:16

Ответ на от anuta_

Хорошо. Не будем кипятится, модальные глаголы вычеркиваем из списка глаголов. Можно расходиться в мире и согласии. Не забывая, что это дети пишут и это обращение этот факт подчёркивает.

03/02/2017, 11:06

Дети обращаются к Миру (Благоденствию)

Ну и как они обращаются?

Peace please?-:)))

03/02/2017, 11:08

Ответ на от anuta_

Ага, ржу нимагу... Ни тебе орфографии, ни пунктуации, ни грамматики с логикой... Peace please... Ту ти ту ту блин...Знаете анекдот?

03/02/2017, 11:13

Ответ на от Tatiov

Неа, расскажите

03/02/2017, 11:20

Ответ на от anuta_

Да Вы шо, это классика. Мы Принстону все равно ничего не докажем, про модальные глаголы там у них в Принстонах не учат. Вот анкдот про ту ти ту ту. Лондон, гостиница, вечер, молодой портье, который недавно работает сидит у стойки. Звонит телефон. Портье снимает трубку и слышит - ту ти ту ту. Портье думает - что за фиг, видимо прикалвываются. И так несколько раз. Приходит старый портье принимать смену и молодой ему жалуется, как над ним издеваются. А старый портье тут и говорит. Да ты не волнуйся, это просто русским в 22й номер надо два чая подать.

03/02/2017, 12:06

Ответ на от Tatiov

-))))
эх, не знали русские, что нужно было начать с "плиз пис"

03/02/2017, 11:11

Ответ на от anuta_

Можно по русскому обычаю выделить обороты запятыми, но тогда это не будет английским.

03/02/2017, 10:35

если буквально подходить, глагол присутствует - should.

03/02/2017, 10:17

На мой взгляд, очень правильное оригинальное выражение. Дети обращаются к Миру (Благоденствию), пожалуйста, пусть эта прекрасная планета остаётся навсегда!

Вот совершенно непонятно где люди нашли ошибки.

Oma
03/02/2017, 10:48

Ответ на от Neda

Именно так.
А теперь так же красиво надо изобразить эту просьбу на русском языке. Попробуете?

03/02/2017, 10:53

Ответ на от Oma

Позвольте терминальное авторство перевода оставить за Вами. ;)

03/02/2017, 10:55

Ответ на от Neda

А Вы простите анлийский где учили? Расписываю: порядок слов в предложении нарушен досконально - не один англоязычный товарисч не поймет о чем идет речь вообще; ....peace this world - это что? тут должен быть предлог in? или это устойчивое словосочетание world peace, перевернутое с ног на голову? Please употребляется в начале/конце предложения, но не как ни в средине, так еще и между словами...

03/02/2017, 11:01

Ответ на от Tatiov

Вы глагол should не заметили. Сразу после подлежащего world стоит.

03/02/2017, 11:05

Ответ на от Neda

Заметила я его, только не понятно что он там делает - должет быть рядом смысловой глагол, либо другие формы - их нет. С этим составом и порядком слов предложение не имеет смысла. На том месте, где стоит World - это уже не подлежащее, а что - не понятно...

03/02/2017, 11:07

Ответ на от Tatiov

Изучал английский в Принстоне.

03/02/2017, 11:10

Ответ на от Neda

Хахахахаххахахахах. А то, а че не в Оксфорде? Щас умру от смеха.... В Принстоне не учат, как в английской письменной речи выделяются обращения и на каком месте повествовательного предложения они должны находиться?