Где ставить апостиль если я не из Москвы?

кто-нибудь может популярно объяснить, где ставят Апостиль на свид. о рождении, справку о несудимости, справку о семейном положении в России? Я не из Москвы, неужели все только там делается? Заранее спасибо.

Комментарии (48)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

24/08/2005, 14:07

всем доброе время суток,

еще раз вопрос по поводу апостиля(будь он не ладен)

дело в том что я уроженец узбекистана,хотя родился в россии,произошло это так-родился я в россии,но на тот момент мать проживала и была зарегистрированна в узбекистане,и после родов по выданной матери справке о рождении мне было выдано свидетельство о рождении на территории узбекистана,т.е я на данный момент являюсь уроженцем узбекистана,хотя все время прожил и имею гражданство россии.вопрос в следующем,имею ли я право на законном основании делать апостиль на территории россии,так как являюсь гражданином россии,или все таки мне придеться за этим долбанным апостилем обращаться в узбекистан,хотя туда это гиблое дело обращаться,потом не найдешь концов,у кого может была похожая ситуация с апостилем и кто как вышел из этой ситуации,знаю что в москве есть фирма ХОРСЪ,с ними связывался сегодня,но там они говорят что будут так же мое свидетельство отправлять по месту выдачи,т.е в узбекистан.может кто делал этот апостиль в россии будучи зарегистрирован на другой территории проживания где и было выданно свидетельство?

помогите что делать а то крыша едет,хз что делать,спасибо за ранее всем за помощь 

VM
22/05/2004, 01:26

А я его и не пытался подсунуть здесь... Я же говорю - это в России еще не разобравшись сморозил. А потом сделал нормальный перевод с апостилем, который тут и предъявлял.

22/05/2004, 01:23

VM, а у вас этот документ здесь приняли ?

VM
21/05/2004, 22:23

Ставят... Я, когда сюда ехал, сначала, не разобравшись, на оригинал свидетельства о рождении и поставил. Шнурком привязывают бумажку с апостилем, и шнурок через печать пропускают.

21/05/2004, 22:20

Про оригиналы я что-то тоже в первый раз слышу
:? А как же ставить апостиль на оригинал :?:

VM
21/05/2004, 22:10

[quote="Juljalein"]Только здесь больше оригиналы принимают. :wink:[/quote]

У меня, наверное, лицо доброе и внушающее доверие :lol: За 2 года ни одного оригинала нигде не потребовали - только апостилированные переводы :lol:

Хотя нет... Вру... В аэропорту оригинал загранпаспорта захотели... Бюрократы :wink:

21/05/2004, 21:52

Вопросов много, может кто занет?[/quote]

Катя, я не знаю, как с этим в первопрестольной обстоят дела, но апостиль на бумаги ставится только учреждениями, их выдающими, или Минюстом. Будь то ЗАГС или Минобразования. То, что вам не поставили НОРМАЛЬНЫЙ апостиль в ЗАГСЕ очень странно. По идее, они ДОЛЖНЫ ставить НОРМАЛЬНЫЙ апостиль на свид. о рождении без проблем. А вот про апостили у нотаруса на непереведенные документы я не слышала. Ведь апостиль ставится на Нотариально заверенный ПЕРЕВОД, чем подверждается, в принципе, не сам документ, а правомерность нотариуса заверять этот перевод. Что многие и делают. Штамп апостиля местным властям застит глаза. С другой стороны, мне думается, что в Москве можно найти ВСЕ. В том числе и организации, оказывающие такие услуги. Попробуйте через интернет, как VM посоветовал. :roll:
Удачи :lol:

VM
21/05/2004, 20:06

[quote="тяК@"]Короче, можно ли в первопристольной апостилировать у нотариуса нотариальную копию дока, без перевода?[/quote]

Нотариусы не имеют права ставить апостиль - Тяк, ты ли это спросила????? Но есть конторы, которые делают нотариальный перевод или копию, и заверяют его апостилем в Минюсте. Это без проблем. Запусти в гугл одно слово - "апостиль" - и все выплывет :wink:

Гм... А вот апостилировать незалежное свидетельство в Москве - ну точно невозможно.

21/05/2004, 17:25

Господа, тут вопрос - обхохочешься. Но вроде в тему.
Я первый раз в жизни решила получить апостиль на своё свидетельсто о рождении.
Мама, вооружившись моим повторным св. о рождении в форме книжеци, отправилась в наш ЗАГС.
Там ей через три дня выдали это св. о рождении обратно и к нему степлером была прикреплена хиленькая бумажица с вожделенным словом апостиль, но данная конструкция даже отдалённо не напоминает тот апостиль, с которым мне приходится сталкиваться тут ну если не ежедневно, то еженедельно точно.
Короче, можно ли в первопристольной апостилировать у нотариуса нотариальную копию дока, без перевода?
Делают ли это все нотариусы, или есть какие-то особые "рыбные места"?
Можно ли таким образом апостилизировать св. о рождении например Уркаины и будет ли это достаточным и необходимым для долбаных бельгийских бюрократов?

Вопросов много, может кто занет?

VM
14/12/2003, 14:47

Маленькое уточнение. Апостиль имеют право ставить несколько органов - не только Минюст. У меня свидетельство о рождении заверено апостилем с печатью Объединенного архива управления записи актов гражданского состояния г. Москвы.

14/12/2003, 14:41

Апостиль ставится в России в Мин.юсте, а перевод лучше делать здесь у присяжного переводчика. Но свид. о рожд. могут взять и без апостиля смотря в какую организацию. Я Все документы апостилировала и переводила в России.

13/12/2003, 18:48

angelle Добавлено: Пт Окт 31, 2003 6:09 pm Заголовок сообщения: re

--------------------------------------------------------------------------------

Действительно во всех инстанциях требуют оригиналы. надо было побольше наделать копий нотариально заверенных в России и сделать переводы их и поставить апостиль.
i
LANA

http://www.russian-belgium.be/forum/viewtopic.php?p=72294#72294 sdes ya otril TEMU Так где же ставят апостиль для легализации документов?
i ya hotel bi utochnit kak ya ponyal iz soobsheniya Angelle to nado snachala sdelat perevod dokumentov (vmoem sluchae svidetelstvo o rojdeniyi ) i lish zatem delat APOSTIL (absoluytno ne imeyu predstvleniya kak on daje viglyadit i chto eto takoe :( ) ....esli eto tak to gde nujno delat perevod sdes v BElgiyi ili ??? a nelzya sdelat apostil a potom uj sdes perevesti na niderlndskiy i zaverit v JUSTICE PALACE ??? Otvete PLZZZZZzz

21/05/2004, 20:09

Нотариусы, ВМ, апостиль не ставят, ставят в МинЮсте на их заверенную копию. Это имелось в виду. Только здесь больше оригиналы принимают. :wink:

31/10/2003, 18:09

Действительно во всех инстанциях требуют оригиналы. надо было побольше наделать копий нотариально заверенных в России и сделать переводы их и поставить апостиль.

31/10/2003, 17:56

Возможно я пространно выразился, простите!
Когда я писал, что копии не связаны с оригиналом, я имел в виду, что(теоретически) копии могли быть сделаны с любой, предположим, липовой бумажки. Переводчику все равно, липа это или нет, - он просто делает перевод, а в суде подтверждают, что этот переводчик существует и работает официально. Но в таком случае эта копия, вернее ее подлинность, никем не проверяется.
Соответственно, я полагаю, что это логично: либо эта фотокопия должна быть заверена нотариально(что она соответствует оригиналу), либо перевод должен быть скреплен с [color=green]оригиналом[/color]. Но в последнем случае я должен расстаться с настоящим документом, посылая его по инстанциям, где всегда имеется риск его утери, а это не совсем приятно, согласитесь... :wink:

31/10/2003, 16:10

[quote="СССР"]Помогите разобраться в ситуации!

Нужно было перевести и заверить в суде документы.
Мой переводчик попросил копии этих документов с печатью, поставленной в мэрии.( Печать подтверждает, что эти фотокопии сделаны у них). Но работники комунны наотрез отказались ставить печати, мотивируя тем, что не имеют права ставить печать на копию документа, на котором таковая уже имеется. (Даже для бельгийцев).[/quote]
А зачем переводчик попросил Вас заверить эти копии? Зачем ему это понадобилось?
Переводчик должен знать, что мэрия не делает заверенные копии документов, выписанных отделами ЗАГС за пределеами Бельгии.

[quote="СССР"]Мой переводчик сказал, что в общем, это не страшно и все зависит от конкретной комунны. А документы он может и так перевести и заверить в суде, что он и сделал.
Теперь возникает скользкая, на мой взгляд, ситуация, когда оригиналы документов никак не связаны с переведенными копиями.[/quote]
Это как - оригиналы не связаны с переведенными копиями?
Переводчик переводит оригинал. Правильно?
Если от вас требуют приложить копию оригинала - то просто прикладываете, и все. То, что на эту кпоию вам могли поставить дополнительный штампик - так это уже бельгийский штампик....
И вообще, я ничего не поняла.....странное что-то пишете....

31/10/2003, 12:33

Помогите разобраться в ситуации!

Нужно было перевести и заверить в суде документы.
Мой переводчик попросил копии этих документов с печатью, поставленной в мэрии.( Печать подтверждает, что эти фотокопии сделаны у них). Но работники комунны наотрез отказались ставить печати, мотивируя тем, что не имеют права ставить печать на копию документа, на котором таковая уже имеется. (Даже для бельгийцев).

Мой переводчик сказал, что в общем, это не страшно и все зависит от конкретной комунны. А документы он может и так перевести и заверить в суде, что он и сделал.
Теперь возникает скользкая, на мой взгляд, ситуация, когда оригиналы документов никак не связаны с переведенными копиями.
Поэтому я сейчас в растеренности: может нужно приложить и оригиналы? Это свидетельства о рождении с апостилем. Может ли кто подсказать, в этой связи, могу ли я послать только фотокопии с заверенным переводом или как быть?
Спасибо!

18/10/2003, 15:31

Спасибо Лана за ответ. Да именно так и попросили- Решение суда на основе которого я получила свидетельство о разводе в ЗАГСе, причем не только у меня но и у друга тоже, для чего ему придется лететь в родную страну на другой континент так как такие бумаги выдают только лично в руки! Попросили в коммуне Везембик-Оппем.
Насчет перевода сказали что можно перевести и в России.

15/10/2003, 01:53

СПАСИБО, ЛАНА. ЖЕЛАТЕЛЬНО НА ФРАНЦ. ЯЗ.
КУДА ПРИСЛАТЬ?

14/10/2003, 20:28

Анжела, постарайтесь привыкнуть к мысли, что в Бельгии ТРИ языка. Бельгийский переводчик - понятие очень растяжимое. Лучше сразу уточнить, какой язык Вам нужен.
Затем, переводы, сделанные в России, здесь, как правило, не принимаются. То, что у Вас сейчас в коммунне эти документы приняли - это хорошо.Но когда будете разводиться, попроят сделать перевод этих документов, заверенный присяжным переводчиком из Бельгии (есть прецеденты).
Что касается перевода - можете прислать документы мне, я попрошу коллегу это сделать. Когда она посмотрит документы, то скажет, сколько это стоит.

14/10/2003, 20:17

Я делала 5 разных переводов у нотариус в РОССИИ И ВСЕ С АПОСТИЛЕМ , ИХ ПРИНЯЛИ В КОММУНЕ ДЛЯ ЗАМУЖЕСТВА.
ЕЩЕ 2 ДОКУМЕНТА ТАК ЖЕ, ДИПЛОМ И ВЫПИСКУ.
НО В ОТДЕЛЕ pour equivalence de diplôme, ВЕЛЕЛИ ИХ ЗАВЕРИТЬ У БЕЛЬГИЙСКОГО НОТАРИУСА.
ЧТО ЭТО НЕДОВЕРИЕ К НАШЕМУ ОБРАЗОВАНИЮ?
КТО ЗНАЕТ БЕЛЬГ. ПЕРЕВОДЧИКА, В ПРИНЦИПЕ ТАМ ВСЕ УЖЕ ПЕРЕВЕДЕНО, НУЖНА ЛИШЬ ЕГО ПЕЧАТЬ И ПОДПИСЬ.
СКОЛЬКО ЭТО СТОИТ?

14/10/2003, 09:16

[quote="angelle"]Да вместе с переводом, просжный переводик 20 euro ~et apostille 10 euro.
А СПРАВКУ МНЕ ВЫДАЛИ В КОНСУЛЬСТВЕ В БРЮССЕЛЕ, С ЧЕГО ЭТО Я БУДУ ПУТАТЬ?[/quote]
Меня смутила Ваша фраза, что "здесь это будет стоить дороже"...Документы, выданные консультсвом, действительно легализуют по указанному Вами адресу, но перечень этих документов очень маленький. Поэтому, например, на свидетельство о рождении или разводе Апостиль надо ставить по месту жительства, консульство здесь не поможет.

14/10/2003, 08:36

Да вместе с переводом, просжный переводик 20 euro ~et apostille 10 euro.
А СПРАВКУ МНЕ ВЫДАЛИ В КОНСУЛЬСТВЕ В БРЮССЕЛЕ, С ЧЕГО ЭТО Я БУДУ ПУТАТЬ?

13/10/2003, 18:07

[quote="angelle"]rue Petite Carme, 15.
Légalisation des documents.
Etablissement de Ministère.[/quote]
ДА?????
А Вы уверены?
Там ставят Апостиль и делают легализацию только документов, выданных в Бельгии, для использования их за пределами Бельгии.
И Апостиль там стоит 14 евро.
На документы, выписанные в России, Апостиль могут ставить только российские учреждения, уполномоченные это делать.
Или Вы поставили Апостиль на перевод документа, выполненный присяжным переводчиком? :roll:

13/10/2003, 18:05

Может я чего и не догоняю, но с меня по этому адресу за аппостилизацию св. о рожд. моего сына взяли ровно 200 фр. То бишь в нынешних дензнаках 5 ерв. Не могли они так цены взвинтить. Это же бюрократия. На это уходят годы!!!