возможно, стоило бы объяснить, что это система "заочного" (если сравнивать с привычными нам терминами) обучения. BIS предлагает не только обучение языкам, программа довольно обширная, можно изучать даже право (только в качестве примера).
Сложность этого обучения в том, что оно требует большой самодисциплины - человек получает задания по почте, объяснения (увы, не всегда очень ясные), и в течение определенного срока он должен заполнить полученные задания, отослать их обратно, ждать, пока его работу проверят - и только после этого получает следующее задание.
В свое время (лет 10 назад) я пыталась таким образом изучать нидерландский - даже при содействии бельгийки, которая хорошо владела как русским, так и родным для нее нидерландским, дальше первого задания дело не пошло, увы - я работала, времени было не так много, а задания, как я уже сказала, были не очень "ясными" - возникало слишком много "вариантов", которые мы обсуждали с моей знакомой....
Так что, еще раз повторюсь - система неплохая, но рассчитана на людей, которые обладают сильной самодисциплиной и очень целеустремленных....
ссылка на сайт выглядит так:
(посмотрела - набор курсов очень уменьшился, в основном языки...В мое время можно было изучать, как я писала, и право, и "паблик релейшенз", и еще много другого...)
/*/*/ присяжные переводы rus/nl/fr/oekr - 0486 880 213 (base)
Ответ на light11,возможно, от Touloub Svetlana
Светлана, но можно же изучать все это онлайн. Понятное дело, что нидерландский (если живешь во фламандской зоне) лучше изучать в школах. А если кто-то хочет изучать французский, немецкий или английский как дополнительный язык, например, по-моему, это очень неплохой вариант, особенно, если нет возможности ходить на курсы.
Через BIS можно учить не только нидерландский (а также французский, немецкий, итальянский, испанский, английский), поэтому я и дала эту ссылку, так как кому-то она может пригодиться. По-моему, измененное название не отражает содержания ссылки.
Комментарии (3)