Вопрос по подтвержлению диплома

Скажите пожалуйста для подтверждения диплома во фламандской части требуется ли легализация копии диплома в коммуне? Отдавать переводчику следует уже легализованную копию диплома для перевода или поставить печать в коммуне можно после того как переводчик заверит перевод в суде?
Благодарю за помощь!

Комментарии (84)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

06/05/2011, 17:50

vvvvv

26/11/2009, 09:45

Ой, девочки, вот сейчас (месяц почти секретариат не пересылал на кафедру) получила ответ из кафедры по поводу программы обучения:
"Печать и подпись ректора у нас есть только на учебном плане специальности.
На рабочих программах есть только подпись декана и зав. кафедрой.
План и рабочие программы составляются на основе Государственного образовательного
стандарта специальности, который утверждается в Москве и висит на сайте
федерального агентства по образованию РФ.
На кафедре своей печати нет. Если нужны какие-то кафедральные предметы, то программы
могу выслать. Некафедральными предметами помочь не могу."

Т.е., вполне самим составлять можно с этого страндарта как я понимаю, тем более печатей нет) И еще, как я поняла, кафедры делают только программы предметов, на основе этого стандарта, а не программму общую по всем предметам (т.к. есть стандарт).

25/11/2009, 12:52

А в Валлонии подтверждениями дипломов тоже НАРИК занимается ? (У них на сайте даже возможности переключится на фр. язык нет)...

25/11/2009, 20:55

Ответ на от Panda_913

спасибо большое!

24/11/2009, 23:16

Ох уж эти консультанты :) Когда-то после пары месяцев языковой школы к нам на урок пришла русскоязычный консультант, что-то долго рассказывала на нидерландском. Когда та ушла, преподавательница очень громко высказала, что человеку на ее должности не плохо бы владеть нидерландским хотя бы на среднем уровне.

24/11/2009, 17:17

...

08/11/2009, 18:25

я коды оставляла...
писала я все по форме гос. стандарта (скаченного с интернета, там как раз сначала заголовок, например: естественные науки, затем подзаголовок: компонент федеральный, компонент региональный, и после - все дисциплины под этими кодами ЕН.Ф.1, ЕН. Ф.2, или ЕН.Р.1, я так все и оставила, просто перевела и заголовки, и сокращения-индексы), затем я добавила в стандарт свои предметы (которых там не было), убрала предметы, которых у меня не было, описание расширила, ну и так немного изменила формулировки....
Единственное, что мне согласились выдать в университете - это учебный план, хотя его можно и на сайте университета скачать. Там - то, что на каждом курсе, в каждом семестре было, сколько часов на самост. работу, на лекции, на курсовые, какой контроль, там же все коды и их расшифровка опять же. На основе этого учебного плана я и переделывала, в основном, гос. стандарт. Затем просто перевела сам учебный план, начертила все в Екселе и все вместе отправила. Когда я спрашивала в министерстве, что мне делать, если университет отказывается давать уч. прграмму, т.к. это его интеллектуальная соб-ть, мне сказали, что нужно в формуляре отметить этот факт и все. Я так в формуляре и написала, что мне отказали, но выслали краткий обзор программы (что не есть правда, но как будто) и учебный план по е-майлу (поэтому все без печатей). Все отлично прошло.

07/11/2009, 20:09

Спасибки, Dikki)...а то я уже и классификатор скачала)))

07/11/2009, 19:33

Девочки, кто сам писАл программу обучения, подскажите, оставляли ли индексы (коды) и наименования дисциплины в ней (я не имею ввиду коды именно специальностей)Эти индексы, например ЕН.03 Физика (т.е. естественно-научная дисциплина), или ОПД.00 (обще-профессиональная дисциплина). Нужны они в программе? и будет ли на них кто обращать внимание в Нарике, ведь индексы идут в соответствии с Общероссийским классификатором.
И если исходить из того, что ВУЗ сам разрабатывает и утверждает основную образовательную программу на основе государственного образовательного стандарта (на основе которого я её и делаю сама), то может же ВУЗ сам и убирать эти индексы?.

07/11/2009, 19:47

Ответ на от anny_chka

Эти индексы, например ЕН.03 Физика (т.е. естественно-научная дисциплина), или ОПД.00 (обще-профессиональная дисциплина). Нужны они в программе?

Я думаю, не нужны. Их нет в приложении к диплому, они только всех запутают ;)) Или еще хуже - потребуют у Вас официальное какое-нибудь объяснение - что это за буковки и с чем их едят? Зачем Вам лишняя головная боль?

07/11/2009, 22:10

Ответ на от anny_chka

Кстати, по поводу того, что

ВУЗ сам разрабатывает и утверждает основную образовательную программу на основе государственного образовательного стандарта /blockquote>
мне консультант порекомендовала взять справку с ВУЗа
06/11/2009, 11:29

Evilina, а можно спросить, Вы получили письмо о предоставлении дополнительных документов, т.к. подавали доки на академическое подтверждение? Перед этим Вам присылали бумажку niveaubepaling ( я тут выясняла про этот момент в этой теме http://www.russian-belgium.be/node/29223?page=1 и получается. что этим niveaubepaling-ом просто подтверждают, что да, я действительно имею диплом такого-то специалиста у себя на Родине)
Но мне эту бумажку не присылали(
И вот сейчас параллельно делаю две процедуры (т.к. муж говорит это типо разные направления), сегодня пошлю все на другое подтверждение (именно для получения niveaubepaling) - говорят там 5 недель только нужно по времени, а за это время как раз подготовлю то, что требуют от меня для продолжения процедуры академического признания и отошлю. Типа в Нарике они как-то разделяются по напралениям, кому какое нужно.
И вот мне интересно, как у Вас, была эта бумажка (о niveaubepaling) автоматически или нет?

06/11/2009, 23:54

Ответ на от anny_chka

Да, бумажку niveaubepaling получала, пришла через 3 недели.А потом эту же бумажку отправила вместе с документами на академическое подтверждении(там она в списке есть).Сегодня позвонила своему русскоговорящему консультанту по интеграции, а она говорит, точного ответа дать не могу, у многих проблемы с этой программой и мало кто доводил это дело до победного конца...

05/11/2009, 21:59

А я уже в процессе:)Мне то не сложно, только перевод не сама буду делать....

05/11/2009, 21:31

Evilina, я все-таки попробую с этимм стандартом...подредактирую там...а нет, так нет)
и на Вашем месте я бы тоже попробовала...ведь у Вас даже не детальную программу обучения просят (только нет слова gedetailleerde.)

05/11/2009, 21:24

а про медицинские дипломы...у меня есть пример: Девушка окончила СХИ (это в Воронеже с\х институт) ( она ветеринар), через несколько лет работы в Воронеже уехала во Францию и там для работы в ветклинике в какой-то провинции доучивалась 2-3 года. и только потом ее допустили к живности........

программу официальную мне точно не пришлют( как объяснила методистка моей сокурстнице (просила её сходить узнать) Мы учились на Авиационном, а он закрыт для иностранцев. В политех не принимают иностранцев на многие фак-ты , могут увезти с собой Стратегические Тайны.........

05/11/2009, 21:12

У меня слово в слово так же,только нет слова gedetailleerde.
Будем ждать Аня, с вами от знающих людей ответ вместе!

05/11/2009, 21:08

Deanna, я тоже как понимаю, что государственный стандарт по своей специальности (у меня тоже около 20 страниц, 10-ть из которых это именно описание предметов, что каждый включает), это не то, что они требуют. Я как понимаю, на основании этого стандарта каждый ВУЗ разрабатывает и утверждает свои программы, и в своих программах у них есть ссылка Рабочая программа составлена в соответствии с государственным образовательным стандартом направления №... «......» специальности №.... «......» и я думаю, что каждый предмет так страниц на 15-20...их если примерно 40 предметов, то получиться 600-800 страниц.
Может все-таки этот стандарт отослать...вот я я дословно напишу что у меня требуют, и я думаю, что этого стандарта будет достаточно (если в этом стандарте есть такая таблица \или параграф Индекс ‹ Наименование дисциплин и их основные разделы ‹Всего
‹часов):
-een kopie van de officiёle en gedetailleerde beschrijving van de vakken in de originele taal van uw diploma 'ingenieur';
-een samenvatting van de beschrijving van (diploma 'ingenieur') die u zelf mag maken in het Nederlands, Frans, Engels of Duits, indien de officiёle beschrijving van de vakken niet is opgesteld in één van deze talen.

05/11/2009, 14:19

А кто подтверждал медицинский диплом? поделитесь опытом, пожалуйста. Не могу понять - медсестринский диплом надо посылать вместе со врачебным дипломом или подтверждают их раздельно?


Я помню в листе требований эта программа идет не в сокращенном варианте, а полностью на языке оригинала, и перевод её (сокращается до 4-х страниц только сама дипломная работа)

На счет программы обучения - я нашла в интернете государственный стандарт по своей специальности, что-то в районе 20 страниц получилось, но моя программа университетская имеет аж 560 страниц печатного текста! Мне что этот толмут тоже посылать?
И дипломную работу на медфакультетах не пишут, во всяком случае 10 лет назад не писали. Медики поделитесь точной информацией, плиз!

05/11/2009, 13:38

2 Juli A, да вроде можно попросить о переводе, когда Вы еще в интеграционной программе здесь (т.е. до года Вашего пребывания) А на какой язык...ну на какой они практикуют переводы, вообще для Нарика не принципиально же (там англ, франц., нем, нидерл. указан)

05/11/2009, 13:34

Evilina, а Вы уверены, что это учебная программа...я тоже находила по номеру специальности,только эт не программа была, а общая характеристика направления подготовки дипломированного спец-та по данному направлению, программа общая по по специальности...думаете это то, что требуется?
Я помню в листе требований эта программа идет не в сокращенном варианте, а полностью на языке оригинала, и перевод её (сокращается до 4-х страниц только сама дипломная работа)

05/11/2009, 19:36

Ответ на от anny_chka

Абсолютно не уверенна, но очень надеюсь, точно называется она так "Государственный образовательный стандарт  высшего профессионального образования", далее стоит название моей специальности и её номер(кот как раз и совпадает, с тем что у меня в дипломе), далее в приложении идёт просто номер моей специализации.В этой программе описаны предметы(что как мн показалось им и надо) и то, что в них должно измучатся, причём довольно так подробно(боюсь удалить в сокр варианте что - то важное)То, что она нужна не в сокр варианте, это ясно...У меня вопрос к тем, кто подтверждал, сокращать на ск страниц её надо/вы сокращали, прежде чем переводить(или отдавать на перевод)? Ещё дослать мне нужно тезисы на ориг, т.е русском языке, ну я думаю ими послужит мой дипломный доклад на 2 стр...
     

  

04/11/2009, 21:46

А кто на сколько страниц сокращал и переводил описание предметов из учебной программы, сама она у меня на 40 страниц, кстати я на неё абсолютно случайно наткнулась в инете, номер спец совпал, единственное что это федеральная программа общая по специальности....

05/11/2009, 11:25

Ответ на от Evilina

Да, хороший вопрос! Я вот тоже задалась таким, так как моя учебная программа на 60 листов. Все это нужно переводить что ли? Сокращать то можно, но предел то тоже есть, а то можно так сократить, что мама не горюй. Если переводить, то лучше на какой язык, говорят на англ. дешевле? Я вот еще такую инфо слышала, что на курсах интеграции они помогают с переводом?!