01/08/2012, 17:19

1333

Лекарство от ностальгии

Хочу спросить у старожил - через сколько проживания в Бельгии, начинаете чувствовать себя здесь как дома ?

Пришла к выводу, что могут ужиться с Бельгией только те русские, кто готов подчиняться их правилам и беспрекословно вести себя так же.

Комментарии (1333)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

23/08/2012, 18:16

Ответ на от Donder

Но считать что приобщаещься к истории читая художественную литературу или смотря сериал, это моветон.

Дондер, ты не в Бельгии, а в России. Расслабься и забудь о толерантности. Хотя, тебя учить - только портить...

21/08/2012, 20:57

Ответ на от Marinel

ПС. Не тот глуп, кто не знает, но тот, кто знать не хочет.
Г.С. Сковорода ( русский и украинский философ, поэт, педагог)

Так я согласен! А что не на мовi?

21/08/2012, 21:13

Ответ на от Наблюдатель

А что не на мовi?

вряд ли, поймёте..:)

21/08/2012, 21:17

Ответ на от Marinel

А что не на мовi?

вряд ли, поймёте..:)

А он разве на мове писал?

21/08/2012, 20:35

Вы много чему не верите. Например, что пенсионеры в России не голодают. В воскресение в гаражный кооператив приехал, в машине поковыряться, а знакомый пенсионер, сосед по гаражу, зовет пиво пить. Захожу, у него на верстаке на газетке мясцо копченное , сыр, хлебушек и пиво в банках... В общем, голодает мужик...)))

21/08/2012, 20:36

Автор Наблюдатель, дата создания вт, 21/08/2012 - 20:23. @ #

Сериал "Моя Пречистенка" Идет сейчас по Звезде.

-
Наблюдатель

Врёте . нет там этого фильма "Моя Пречистенка"

даже в программе нет по ТВ каналу" Звезда"

http://tv-zvezda.ru/schedule/

Врете, вы, Наблюдатель и сам Вы, как экзальтированная барышня.. зачем то подвираете

-
----

21/08/2012, 20:41

Ответ на от Мила

Расписание на среду:

00:50 - 02:20 Лиха беда начало
02:20 - 04:05 Золотая цепь
04:05 - 06:00 Конец агента
06:00 - 06:30 Тайны, что скрывает океан. (Гигантская акула. Безобидный морской гигант)
06:30 - 07:35 Мультфильмы
07:35 - 09:00 Овод. (3-я серия - "Отец и сын")
09:00 - 09:15 Новости
09:15 - 10:10 Человек войны. (6-я серия)
10:10 - 11:10 Моя пречистенка. (17-я серия)
11:10 - 13:00 Пятьдесят на пятьдесят
13:00 - 13:15 Новости
13:15 - 14:15 Следственный лабиринт. (Похищение императрицы)
14:15 - 15:30 Рысь возвращается
15:30 - 16:00 Вулканы мира. (Далол - кислотный вулкан)
16:00 - 16:15 Новости
16:15 - 18:00 Овод. (3-я серия - "Отец и сын")
18:00 - 18:30 Новости
18:30 - 19:30 Моя пречистенка. (18-я серия)

21/08/2012, 20:24

Автор Наблюдатель

не верю

21/08/2012, 20:23

Сериал "Моя Пречистенка" Идет сейчас по Звезде.
Только кто его смотрит, кроме экзальтированных барышень...)))

21/08/2012, 20:36

Автор Donder, дата создания вт, 21/08/2012 - 19:58. @ #

"Моя Пречистенка"

А тут даже названий не знаю, прямо хоть опять в Бельгию

-
Автор Donder

скорее всего что фильм "Моя Пречистенка" не транслировался по российскому ТВ

так купите диск, если денег не жалко, или трафик для просмотра по интренету

-
-----

21/08/2012, 19:59

Marinel таки купилась...)))))

Я так и не поняла, Шо сказать своей сЦЫлкой, о Пигасове Африкан Семеныче, хотели?:

-- Может быть, а хохол все-таки заплачет. Вы говорите: язык... Да разве существует малороссийский язык? Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: "Грамматика есть искусство правильно читать и писать". Знаете, как он это перевел: "Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты... " Что ж, это язык, по-вашему? самостоятельный язык? Да скорей, чем с этим согласиться, я готов позволить лучшего своего друга истолочь в ступе...

Эдакая иносказательная форма признания вашей собственной глупости по поводу украинского языка?
Тогда согласна, прошу пардону.:)

21/08/2012, 20:04

Ответ на от Marinel

Шо сказать своей сЦЫлкой, о Пигасове Африкан Семеныче, хотели?:

Ничего - чистая провокация...))))
Наживка, на которую Вы очень предсказуемо клюнули.

21/08/2012, 20:10

Ответ на от Marinel

=

21/08/2012, 19:44

Marinel таки купилась...)))))
А я думал, что не дождусь гневной обличительной тирады...)))

21/08/2012, 20:21

Кем и когда был изобретен зонт?

Наконец, зонтик, более всего напоминающий современный, появился в 1850-х годах. Английский механик Самуэль Фокс изобрел и запатентовал зонт с железным каркасом и спицами, с водоотталкивающей прочной тканью и ручкой-тростью. Зонт от дождя.

http://iranvij.ir/upload/images/7uir4hzru94r44tporwr.gif

-
----

21/08/2012, 19:44

В 1715 году во Франции в Париже произведён первый складной зонтик

21/08/2012, 19:13

Автор sterva, дата создания вт, 21/08/2012 - 18:58. @ #

Вот это сооружение и называется zonnedek.

http://media.dejongintra.nl/cmsimages%5Crondreis%5CCRCR424_z2012_serenade_1_rijn_en_wijnreis_zonnedek_web.jpg

Видите визуальную разницу между этим сооружением и зонтиком параплю? с ручкой и спицами

ага, тогда молодец

-
----

21/08/2012, 19:00

Автор Marinel

фильм - сериал "Дом образцового содержания" смотрю с интересом ! уже на 22 сериии

Спасибо Вам!

21/08/2012, 19:06

Ответ на от Мила

взаимно.:)

21/08/2012, 18:58

N. van der Sijs (2006), Klein uitleenwoordenboek

zonnedek. In eerste instantie lijkt het vreemd dat de Russische woorden zont en zontik, die allebei 'paraplu, parasol' betekenen, teruggaan op het Nederlandse woord zonnedek. Toch blijken de vorm- en betekenisovergangen geheel verklaarbaar te zijn. In het Russisch is in 1720 voor het eerst sprake van een zondek met als betekenis 'overspanning tegen de zon'. Hierin is het Nederlandse zonnedek gemakkelijk te herkennen; in de scheepvaart duidde men met dit woord een overdekking over een deel van een scheepsdek aan, een gespannen tentzeil om tegen de hitte van de zon en tegen de regen te beschermen. In de achttiende eeuw werd het Russische woord veranderd in zontik, met de verkleiningsuitgang -ik, omdat het woorddeel -ek niet werd begrepen. Hiernaast vormde men vervolgens een nieuwe grondvorm zont, door weglating van de verkleiningsuitgang.

Geleidelijk echter werden zontik en zont in de betekenis 'overspanning van het dek tegen zon of regen' vervangen door een ánder Nederlands leenwoord, namelijk tent. Het grote etymologische woordenboek van het Russisch van de Duitser Max Vasmer meent weliswaar dat het Russische tent 'zonnetent, zonnescherm, ook scherm tegen de regen zodat men kan doorwerken' ontleend is aan het Engels, maar de Nederlandse slavist Rein van der Meulen heeft in 1909 al aangetoond dat het Nederlands de bron is van het Russische woord. Dat blijkt uit de vele bijvoeglijke naamwoorden waarmee het woord tent in het verleden werd verbonden, en die alle ontleend zijn aan het Nederlands: zo werd de Nederlandse bakstent, een tent voor de fokkenmast, in het Russisch aangeduid met bakovyj tent, terwijl de sloeptent in het Russisch šljupočnyj tent genoemd werd. Verder kenden de Russen de jutovyj tent, afgeleid van het Nederlandse hut, en de škanečnyj tent, waarvan het eerste deel afgeleid is van het Nederlandse schans, dat vroeger de benaming was voor het halfdek van sommige schepen (later ging men in het Nederlands van een halfdektent spreken). Al deze benamingen zijn, zowel in het Russisch als in het Nederlands, samen met de zeilvaart verouderd geraakt.

Terwijl de overspanning van het dek de nieuwe benaming tent kreeg, gingen de Russen de woorden zont en zontik vanaf begin negentiende eeuw gebruiken voor een draagbare variant, een handscherm dat gedragen werd ter beschutting tegen zon en regen, wat wij een paraplu of parasol noemen. In 1830 laat de beroemde schrijver M.J. Lermontov een zekere Eliza in zijn drama Ljudi i strasti (Mensen en hartstochten) zeggen: 'Wat is het heet vandaag... Als ik niet die weldadige zontik had, zou ik zwarter worden dan een moriaan...' Waarmee het zonnedek definitief de metamorfose naar parasol heeft doorgemaakt.

N. van der Sijs (2006), Klein uitleenwoordenboek

zonnedek. In eerste instantie lijkt het vreemd dat de Russische woorden zont en zontik, die allebei 'paraplu, parasol' betekenen, teruggaan op het Nederlandse woord zonnedek. Toch blijken de vorm- en betekenisovergangen geheel verklaarbaar te zijn. In het Russisch is in 1720 voor het eerst sprake van een zondek met als betekenis 'overspanning tegen de zon'. Hierin is het Nederlandse zonnedek gemakkelijk te herkennen; in de scheepvaart duidde men met dit woord een overdekking over een deel van een scheepsdek aan, een gespannen tentzeil om tegen de hitte van de zon en tegen de regen te beschermen. In de achttiende eeuw werd het Russische woord veranderd in zontik, met de verkleiningsuitgang -ik, omdat het woorddeel -ek niet werd begrepen. Hiernaast vormde men vervolgens een nieuwe grondvorm zont, door weglating van de verkleiningsuitgang.

Geleidelijk echter werden zontik en zont in de betekenis 'overspanning van het dek tegen zon of regen' vervangen door een ánder Nederlands leenwoord, namelijk tent. Het grote etymologische woordenboek van het Russisch van de Duitser Max Vasmer meent weliswaar dat het Russische tent 'zonnetent, zonnescherm, ook scherm tegen de regen zodat men kan doorwerken' ontleend is aan het Engels, maar de Nederlandse slavist Rein van der Meulen heeft in 1909 al aangetoond dat het Nederlands de bron is van het Russische woord. Dat blijkt uit de vele bijvoeglijke naamwoorden waarmee het woord tent in het verleden werd verbonden, en die alle ontleend zijn aan het Nederlands: zo werd de Nederlandse bakstent, een tent voor de fokkenmast, in het Russisch aangeduid met bakovyj tent, terwijl de sloeptent in het Russisch šljupočnyj tent genoemd werd. Verder kenden de Russen de jutovyj tent, afgeleid van het Nederlandse hut, en de škanečnyj tent, waarvan het eerste deel afgeleid is van het Nederlandse schans, dat vroeger de benaming was voor het halfdek van sommige schepen (later ging men in het Nederlands van een halfdektent spreken). Al deze benamingen zijn, zowel in het Russisch als in het Nederlands, samen met de zeilvaart verouderd geraakt.

Terwijl de overspanning van het dek de nieuwe benaming tent kreeg, gingen de Russen de woorden zont en zontik vanaf begin negentiende eeuw gebruiken voor een draagbare variant, een handscherm dat gedragen werd ter beschutting tegen zon en regen, wat wij een paraplu of parasol noemen. In 1830 laat de beroemde schrijver M.J. Lermontov een zekere Eliza in zijn drama Ljudi i strasti (Mensen en hartstochten) zeggen: 'Wat is het heet vandaag... Als ik niet die weldadige zontik had, zou ik zwarter worden dan een moriaan...' Waarmee het zonnedek definitief de metamorfose naar parasol heeft doorgemaakt.

http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/tent

21/08/2012, 18:57

Мила,
сериал "Моя Пречистенка" достаточно интересен и познавателен, особенно для молодёжи, отравленной сталинскими мульками.
Oбразы "кровавой гебни":))) выведены в нём весьма выразительно, как и в сериале "Дом образцового содержания".
Кроме того, образы князей, сумевших не сломаться в этом аду и стать выше над ситуацией, философски понимая своё предназначение, также впечатляют...
....понятно, что страны постсовка не вынесли никаких уроков из своей истории и всё пойдёт по новому витку ...:)имхо

21/08/2012, 20:07

Ответ на от Marinel

21/08/2012, 19:58

Ответ на от Marinel

Автор Marinel, дата создания вт, 21/08/2012 - 18:57. @ # Мила,
сериал "Моя Пречистенка" достаточно интересен и познавателен, особенно для молодёжи, отравленной сталинскими мульками.
Oбразы "кровавой гебни":))) выведены в нём весьма выразительно, как и в сериале "Дом образцового содержания".

Счастливые люди, в Бельгии живут... сериалы смотрят(бельгийские наверное)... на форуме растекаются мыслью на 5-10 минут...

А тут даже названий не знаю, прямо хоть опять в Бельгию возвращайся.-))))))

21/08/2012, 20:01

Ответ на от Marinel

образы князей, сумевших не сломаться в этом аду и стать выше над ситуацией, философски понимая своё предназначение, также впечатляют...
....понятно, что страны постсовка не вынесли никаких уроков из своей истории и всё пойдёт по новому витку ...:)имхо

А Вы из графьев? Или наоборот?

А сколько их было сломавшихся? но не кошерно сейчас таких показывать. Генеральная линия не позволяет. А вот кровавую гебню, поедающую по утрам младенцев княжеских кровей это как раз соответствует...

Я из казаков по отцовской линии, уже говорил об этом. Были там и белые, были и красные. Все были хороши, причем, поровну.

Поэтому я такие агитки не смотрю, так же, как и про хороших чекистов и плохих белогвардейцев.

Вы еще вайдовскую Катынь посмотрите и всплакните... Шедевр, блин...

21/08/2012, 18:58

На нидерландском БУР - фермер то бишь, а испокон веков у нас любую корову БУРенкой зовyт...
Хм...шаромыга (cher ami фр.)-от обращения солдат отступающей армии Наполеона о помощи, пощаде.
шваль (сhеvаl)-сдохшая лошадь, так же, отступающей армии Наполеона.
P.s. одна из версий происхождения этих слов.