Где в Москве перевести документы на фр. и поставить апостиль?
Нужно перевести на фр. яз. следующие док: свидетельство о рождении, справку о несудимости, мед. справка для визы Типа Д и проставить апостиль.
Вопрос : где в МОСКВЕ это можно сделать?
Нужно перевести на фр. яз. следующие док: свидетельство о рождении, справку о несудимости, мед. справка для визы Типа Д и проставить апостиль.
Вопрос : где в МОСКВЕ это можно сделать?
Ответ на Естессно, копии от Лана
здорово... всё просто ))))
а апостиль на оригинал ставиться или на русскую копию Или на переведённый документ?
совсем запуталась....
Don't touch me! U can't help me! I'm so depressed
Ответ на здорово... всё от Panda_913
Ставьте на оригиналы или, в случае, если на оригинал отказываются ставить - то на нотариально заверенную копию. А перевод - по схеме:)))
Объясняю, почему:
Вы сделали перевод в России. Все на французском языке. НО!!!!!! Подпись переводчика должна быть заверена (по российским правилам) нотариусом. ПРАВИЛЬНО! Нотариус заверяет все на РУССКОМ ЯЗЫКЕ!
А потом на все это ставят Апостиль - ТОЖЕ НА РУССКОМ! То есть - часть документа у Вас остается НЕПЕРЕВЕДЕННОЙ.
И когда Вы предъявляете такой документ в мэрии, Вас могут (вполне законно) попросить ДОПЕРЕВЕСТИ это, или предоставить НОВЫЙ перевод, полный, сделанный присяжным переводчиком в Бельгии. ВОт и все...
Если перевод сделан в Бельгии - то в документе не остается непереведенных частей. Последний штамп - это печать суда первой инстанции. И в документе не остается ни одного русского слова.
:)))
/*-/*-/*--
“Ватакуси-ва ватакуси дэ ва аримасэн,
та ватакуси-но ума-ва ватакуси-но ума дэ ва аримасэн!”
“Я НЕ Я И ЛОШАДЬ НЕ МОЯ” (японск.)(с)
Про медцентры писалось много - поищите на форуме.
.
Про переводы. Я переводил все в бюро на метро Тургеневская. Там этих бюро - штук 5. Выбирайте то, что вам удобнее. По качеству готовой продукции разницы нет
__________
The Ultimate answer to Life, the Universe and Everything
спасибо...
а адресок не подскажите ?
мы люди не местные.... а в моей деревне таких контор не сыскать (((((
и ещё вопросы:
1)апостиль и нотариальное заверение это одно и тоже или разные вещи?
2)апостиль ставится на переведённом документе?
3) копии каких конкретно документов просят в посольстве в москве: копии переведённых с апостилем или копии русских орининалов (свидетельство о рождении,мед справка, о несудимости)?
4) нужно ли переводить и заверять, и ставить апостиль на мед справку?
простите за глупые вопросы мы люди деревенские ....))))
Don't touch me! U can't help me! I'm so depressed
Ответ на спасибо...а от Panda_913
а они еще и не каждую медсправку принимают, а только от аккредитированных у них медцентров. И не жалейте ксерокс =сделайте копии всего = а то завернут , скажут что чего то нет;-)
Ответ на Насчет медсправки от Sergik
лол
так надо мед.справку переводить или нет?
а вы знаете хоть один акредитованный ими мед центр?
Don't touch me! U can't help me! I'm so depressed
Ответ на Насчет медсправки от Sergik
консульстве на стене висит - их достаточно много. И справку там для посольства могут дать как раз сразу на фр. языке;-)
Ответ на Список аккредитированных центров у них в от Sergik
клааааассс , а апостиль надо ставить на справку?
а долго эту справку делают?
дорого?
))))))))
Don't touch me! U can't help me! I'm so depressed
Где переводите - там и заверяют. Все бюро переводов оказывают и услуги по нотариальному заверению переводов.
Перевести документы можно в любом бюро переводов, там же нужно заверить нотариусом, а вот апсотиль нужно ехать кажется на Новый Арбат, я раньше там делала, но теперь не знаю, может место поменялось.
Комментарии (35)