Подскажите пожалуйста , я приехала в Бельгию из Украины , живу тут уже год . Я …

Подскажите пожалуйста , я приехала в Бельгию из Украины , живу тут уже год . Я сюда приехала с польской рабочей визой . Сейчас я хочу заключить контракт совместного проживания с гражданином Бельгии . Подскажите , какие мне нужны для этого документы , и на какой язык их переводить?

Комментарии (271)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

21/03/2013, 17:30

Ответ на от тяКа

У меня это уже третий брак, в Бельгии я имею ввиду не считая других, и всем я делал документы.

21/03/2013, 17:32

Ответ на от amid1869

и всем я делал документы

Да у Вас мания величия,дедянька.

21/03/2013, 17:33

Ответ на от amid1869

хорошо вас развели, вот, умора!!! Документики в кармашку и ариведэрчи, бородатый дядько! а мед, чё, не помогает?? :))

21/03/2013, 14:35

К этому всему нужно еще иметь оригиналы и копии свидетельств о рождении, заверенные нотариально и подкрепленные апостелем из МИДа (Министерство Иностранных Дел Украины) и справка от нотариуса о семейном положении каждого из членов семьи, для тех, кто не имеет свидетельства о расторжении брака (то есть для тех, кто до этого момента не состоял в браке). Имея это все на руках, берете паспорта, как внутренний так и заграничный, справку из коммуны о прописке и совместном проживании и заносите все эти документы на прием. Могут правда еще запросить справку о несудимости и оригинал свидетельства о браке, но я подавал документы на основании обыкновенного гражданского сожительства, такой пунктик тоже пока еще существует в законодательстве Бельгии...

21/03/2013, 14:37

Ответ на от amid1869

У меня простой вопрос:вид на жительство уже выдали?

21/03/2013, 14:10

Beëdiqde vertalinq van het Oekrai'ens en naar het Nederlands
OEKRAINE
/schild/
Akte van echtscheidinq
XXXXXXX XXXX XXXXXXXX En
XXXXXXXXX XXXXXX XXXXX Zijn in het echt gescheiden.
Waarvan akte opgemaakt op 19 Oktober 2008 onder nummer 692.
De namen na de echtscheiding:
De man: XXXXXXX De vrouw: PARTAK
Inqeschreven te: afdeling voor de staatsregistratie van akten der burgerlijke stand, stedeli bestuur van justitie Ternopil
Afqeqeven door: afdelina voor de staatsregistratie van akten der burgerlijke stand, stedelij bestuur van justitie Ternopil
Deze akte werd afgegeven aan: XXXXXXX XXXX XXXXXXX
Datum van afgifte: 21 September 2012 Het hoofd van de afdeling voor inschrijving
van akten der burgerlijke stand handtekening I.R. Shlusar
Ronde Stempel: Ministerie van Justitie van OekraTne, afdeling voor de staatsregistratie van der burgerlijke stand, Stedelijk bestuur van justitie Ternopil
serie 1 -ID nr. 076524

21/03/2013, 13:53

ПОСОЛЬСТВО УКРАЇНИ В КОРОЛІВСТВІ БЕЛЬГІЯ КОНСУЛЬСЬКИЙ ВІДДІЛ AMBASSADE D'UKRAINE AU ROYAUME DE BELGIQUE SECTION CONSULAIRE AMBASSADE VAN OEKRAINE IN HET KONINKRIJK BELGIË CONSULAIRE SECTIE
Avenue Albert Lancasterlaan 30-32, Bruxelles 1180 Brussel. Tel. +32(0)2-379-21-19 Fax. +32(0)2-379-21-74 E-mail: consul beQmfa.eov.ua Internet: www.belgium.mfa.Qov.ua
Bruxelles, le 01 mars 2013
№6522/18-500-220
A QUI DE DROIT
Par la présente la Section consulaire de Г Ambassade d’Ukraine à Bruxelles certifie que M.XXXXXXX XXXX, né le 17.08.1978 en Ukraine, titulaire du passeport d’Ukraine ET695529, délivré le 03.02.2012, de nationalité ukrainienne, est enregistré en Ukraine à l’adresse suivante: Ukraine, région de Temopil, ville de Temopil, boulevard Lesi Ukrainki 21, appt. 89.

21/03/2013, 13:54

ПОСОЛЬСТВО УКРАЇНИ В КОРОЛІВСТВІ БЕЛЬГІЯ КОНСУЛЬСЬКИЙ ВІДДІЛ AMBASSADE D’UKRAINE AU ROYAUME DE BELGIQUE SECTION CONSULAIRE AMBASSADE VAN OEKRAINE IN HET KONINKRIJK BELGIË CONSULA IRE SECTIE
Avenue Albert Lancasterlaan 30-32, Bruxelles 1180 Brussel. Tel. +32(0)2-379-21-19 Fax. +32(0)2-379-21-74 E-mail: consul be@mfagov.ua Internet: www.belvium.mfa.qov.ua
Bruxelles, le 1 mars 2013 №4372/19-550-121
CERTIFICAT DE COUTUME
Par la présente la Section consulaire de Г Ambassade d’Ukraine certifie que conformément à la loi ukrainienne:
- le consentement écrit des parents des futurs époux n’est pas nécessaire;
- il n’est pas de coutume en Ukraine de publier les bans;
- un homme n’ayant pas atteint l’âge de 18 ans et une femme n’ayant pas atteint l’âge de 17 ans n’ont pas le droit de contracter le mariage;
- l’intéressé(e) peut choisir:
■ prendre le nom de sa épouse ou garder son nom de famille;
■ prendre le nom de son époux ou garder son nom de jeune fille.
Ce certificat de coutume est délivré à M.XXXXXXX XXXX, né le 15.08.1969 en Ukraine, titulaire du passeport d’Ukraine ET647229, délivré le 03.02.2012.

21/03/2013, 17:28

ПОСОЛЬСТВО УКРАЇНИ В КОРОЛІВСТВІ БЕЛЬГІЯ КОНСУЛЬСЬКИЙ ВІДДІЛ AMBASSADE D’UKRAINE AU ROYAUME DE BELGIQUE SECTION CONSULAIRE AMBASSADE VAN OEKRAINE IN HET KONINKRIJK BELGIË CONSULAIRE SECTIE
Avenue Albert Lancasterlaan 30-32, Bruxelles 1180 Brussel. Tel. +32(0)2-379-21-24, +32(0)2-379-21-19 Fax. +32(0)2-379-21-74 E-mail: consul@ukraine.be. Internet: www.ukraine.hp.
Bruxelles, le 1 mars 2013
№ 55
ATTESTATION
Par la présente la Section consulaire de l’Ambassade d’Ukraine à Bruxelles certifie que Mme XXXXXXX XXXXX, née le 15.10.1989 en Ukraine, titulaire du passeport d’Ukraine ET770576, délivré le 29.02.2012, est citoyenne d’Ukraine.

21/03/2013, 13:32

Имена Фамилии и все остальные личные реквизиты изменены... но шаблон справок точен, включая их дату выдачи...

21/03/2013, 13:29

Заява
місто Брюссель, Королівство Бельгія перше березня дві тисячі тринадцятого року
Я, Коваль Надiя Петрiвна, 15.10.1987 р.н., паспорт громадянина України для виїзду за кордон ЕТ770576, виданий 29.02.2012 року органом 8511, постійно проживаю в Україні за адресою м. Тернопіль, бул.Лесі Українки, буд.10, кв.39, наразі тимчасово перебуваю в Бельгії, цією заявою підтверджую той факт, що ніколи одружена не була і на даний час в зареєстрованому шлюбі не перебуваю, про що мною зроблено власноручний підпис.
Зміст статті 39 Сімейного кодексу про недійсність шлюбу, зареєстрованого особою, яка одночасно перебуває в іншому зареєстрованому шлюбі, мені роз’яснено. Про відповідальність|-за приховування перешкод до реєстрації шлюбу мене, Коваль Надiя Петрiвна, попереджено відповідно до чинного законодавства України.

/підпис/

Місто Брюссель, Королівство Бельгія, 01 березня 2013 року ця заява засвідчена мною, Абравітовою Любов’ю Олександрівною, віце-консулом Посольства України в Королівстві Бельгія.
Заяву підписала гр Коваль Надiя Петрiвна в моїй присутності власноручно. Особу її встановлено, дієздатність перевірено .
Зареєстровано в реєстрі за № 190.
Консульський збір стягнуто.

Л.О. Абравітова

21/03/2013, 13:14

есть ли ВНЖ у автора - вопрос, а пока соглашусь с Ir.

21/03/2013, 13:22

ЗАЯВА
місто Брюссель, Королівство Бельгія перше березня дві тисячі тринадцятого року
Я, Колтун Олег Володимирович 13.08.1968 р.н., паспорт громадянина України для виїзду за кордон ЕТ617529, виданий 03.02.2012 року органом 6110, постійно проживаю в Україні за адресою: м.Тернопіль, бул.Лесі Українки, 3.1, кв. 19, наразі тимчасово перебуваю в Бельгії, цією заявою підтверджую той факт, що розлучений і на даний час в зареєстрованому шлюбі не перебуваю, про що мною зроблено власноручний підпис.
Зміст статті 39 Сімейного кодексу про недійсність шлюбу, зареєстрованого особою, яка одночасно перебуває в іншому зареєстрованому шлюбі, мені роз’яснено. Про відповідальність за приховування перешкод до реєстрації шлюбу мене , Колтун Олег Володимирович попереджено відповідно до чинного законодавства України.

/підпис/
Місто Брюссель, Королівство Бельгія, 01 березня 2013 року ця заява засвідчена мною, Абравітовою Любов’ю Олесандрівною, віце - консулом Посольства України в Королівстві Бельгія.
Заяву підписав гр. Колтун Олег Володимирович в моїй присутності власноручно. Особу його встановлено, дієздатність перевірено.
Зареєстровано в реєстрі за № 198.

21/03/2013, 13:18

Ответ на от amid1869

У Вас все хорошо?
Продолжайте,очень интересно.Если можно,с фотографиями.

Ksu
21/03/2013, 15:40

Ответ на от Ytreza

о, у меня бывший 68года, дык у него последние года 3 кризис, сам признает, такое творит...може тут тоже кризисок какой накрыл?

21/03/2013, 13:21

Ответ на от amid1869

Олег Володимирович, очень интересная информация, только зачем
такие биографические детали??

21/03/2013, 13:02

Этот неуд называется Украинское Посольство в отличии от вас моя дорогая лингвистическая всезнайка...это копия чек на прием в Посольство... оцифрованное через ABBYY FineRaider 11Professional. Если вы моя дорогая, более образованны чем сотрудники Посольства и Институт создавший программу (распознаватель текстов), оставьте дельную информацию по данной теме, а не высказывайте свое невежество...

21/03/2013, 13:08

Ответ на от amid1869

а вас что так сердечко болит за неуда в посольстве? Или по-вашему "ЗАГС" и "витребування" - украинские слова???

21/03/2013, 14:56

Ответ на от irene

Им виднее они выдают эти бумажки! Я не большой знаток Украинского языка, хотя прожил там большую часть своей жизни. А отвечаю я человеку, в знак солидарности, сам через все это прошел. Черствые стали наши люди, никакого сочувствия, злорадствуют, издеваются и завидуют своим землякам, тем кто просит помощи на сайтах. При Советском Союзе не было такого кошмара в сфере общения, существовало уважение к человеку. Вымерла сейчас интеллигенции, осталось сплошное невежество и хамство. Такие понятия как совесть, этика, мораль начисто отсутствует в умах большинства людей. Наша нация явно движется по пути деградации.

21/03/2013, 15:26

Ответ на от amid1869

заметьте, что притензий у меня к вам с самого начала не было, вам почему-то захотелось меня носом в дерьмо воткнуть. пардон, кто тут после всего невежа и хам?

Ksu
21/03/2013, 15:34

Ответ на от amid1869

Укр посольство в жизни по нидер не говорило, их франц я оценить не в силах, но укр у них тоже не фонтанный был ( я правда к ним давно не заходила, мене не надобно)

21/03/2013, 17:07

Te verkrijg^W: Üw geboorteplaats
Opmerkmg: Gelegaliseerd in iiet larfd van opmaak (apostille) en vertaald Nog NIET in orde
o Bewijs van wetgeving (certificat de coütume / gewoonterecht) Te verkrijgen: ÜwConsulaat of ambassade in Belgiö
Opmerkmg: Legalisatie te Brussel ~ ——
Nog NIET in orde
o Bewijs van nationaliteit
Te verkrijgen: Uw consulaat of ambassade in Beigig
Opmerkmg: Legalisatie te Brussel
Nog NIET in orde
ö Bewijs van woonst Te verkrijgen: Uw district Nog NIET in orde
u Bewijs van identiteit m y Te verkrijgen: Uw district Nog NIET in orde
O j Bewijs van ontbinding vorig huwelijk (echtscheidingsakte) Te verkrijgen: De plaats uw voffgeliuweiljk of de plaats waar de ecmslheiding is ingeschreven
Onmerkine: Gelepaliseerd inJand van opmaak (apostille) en vertaald Nog NIET in orde
Это список документов с Гементе на парня.

21/03/2013, 13:10

Ответ на от amid1869

это тоже ваша программа переводила?

21/03/2013, 13:12

Ответ на от irene

Так думаю,что деушка форум тестирует.Тренируется сообщения отправлять.

21/03/2013, 13:31

Ответ на от Ytreza

девушку по ходу зовут Олег Володимирович ...