[quote="sova"][quote="Афина"]
но запах быдла из Вас не выветриться никогда.[/quote]
Самокритично.
[u]выветриться[/u] - это инфинитив.[/quote]
:D :D :D Мы друг друга поняли.
Тем не менее, правильно: het Groene B[color=red]oekje[/color], или, по крайней мере, Groene Bijbel[color=red]tje[/color]. Если Вы вводите свой неологизм, то вызывает сомнение правильность применения Вами определённого артикля среднего рода.
[quote="Афина"]
но запах быдла из Вас не выветриться никогда.[/quote]
Самокритично.
[u]выветриться[/u] - это инфинитив.
[quote="sova"]Вы мне уже столько раз хамили, Феникс, под столькими никами, что Ваши претезии на получение извинений меня просто умиляют.
Так же, как и Ваши безграмотные лингвистические потуги.[/quote]
1. Проверьте написание слова "претензии".
2. Я НИКОГДА Вам не хамил, но всегда отвечал Вам в тон.
3. Вспомните, что говорил Ганнибал Лектор агентше ФБР. Перефразируя, простыми словами: можно выучить, как пишутся некоторые слова, пользоваться Шанель №5, но запах быдла из Вас не выветриться никогда.
Вы мне уже столько раз хамили, Феникс, под столькими никами, что Ваши претезии на получение извинений меня просто умиляют.
Так же, как и Ваши безграмотные лингвистические потуги.
[quote="sova"]Феникс, для мозгов интеллектуального модуля существует Het Groene Bijbelke.[/quote]
В таком случае, на сайте так и написать: после получения перевода, перепроверте в Het Groene Bijbelke и программе Neda.
[quote="sova"]Вы просите по максимуму - будьте благодарны за минимум.
.[/quote]
Никто не просил это посмешище выкладывать в он-лайн.
[quote="sova"]
Кстати, будьте любезны, проверьте правописание слова "значок" .[/quote]
Кстати, извинитесь за свой предыдущий пост, насчёт "расчёсывать".
Будьте любезны, вы, ведь не правы. Иначе мы поссоримся. Очень серьёзно посоримся.
Феникс, для мозгов интеллектуального модуля существует Het Groene Bijbelke.
Вы просите по максимуму - будьте благодарны за минимум.
Кстати, будьте любезны, проверьте правописание слова "значок" .
[quote="VM"][quote="Афина"]На счёт мультитрана сограсен - в подавляющем большенстве случаев он фантазирует и даёт неправильный перевод.[/quote]
Феникс, ну не фантазируй. Это не так.
[quote="Афина"]Вот например слово hoor (слышу), Мультитран переводит как "затвердевать". А почему? Потому что .... а ладно, я знаю почему. Бог судья.[/quote]
Ну опять фантазии! Просто мультитран слова hoor само по себе не знает (это, конечно, плохо), и выдает ближайшее найденое - hoornen.[/quote]
Ничего подобного. Согласно мультитрану hoor есть первое лицо единственного числа от эт этого от прилагательного hornen (ни много не мало). Нажмите на этот hornen и вы увидите его морфологию.
А почему? Не интеллектуального модуля. Мозгов нет.
[quote="Афина"]На счёт мультитрана сограсен - в подавляющем большенстве случаев он фантазирует и даёт неправильный перевод.[/quote]
Феникс, ну не фантазируй. Это не так.
[quote="Афина"]Вот например слово hoor (слышу), Мультитран переводит как "затвердевать". А почему? Потому что .... а ладно, я знаю почему. Бог судья.[/quote]
Ну опять фантазии! Просто мультитран слова hoor само по себе не знает (это, конечно, плохо), и выдает ближайшее найденое - hoornen.
[quote="VM"][quote="Слави"]Привет!
Я Слави из Болгарии.[/quote]
Привет, Слави! А расскажите немного о себе. Из какого Вы города, как у Вас погода сейчас. Только, пожалуйста, по-болгарски, а? :wink:[/quote]
VM, ну не трогай ты моего брата. Он супер! Он выличил мою изранненую душу!
Слави это не я. Уж в моей порядочности я ещё не давал повода сомневаться.
[quote="Слави"]Привет!
Я Слави из Болгарии.[/quote]
Привет, Слави! А расскажите немного о себе. Из какого Вы города, как у Вас погода сейчас. Только, пожалуйста, по-болгарски, а? :wink:
[quote="Слави"]Привет!
Я Слави из Болгарии. Долго искал Нидерландско-Русского компюторного словоря. Нидерландско-Болгарский еще не существует. На этом сайте нашол словарь Neda. Мне очень нравиться что при его помощи легко читать тексты которые на екране компютера. После копи в клипборд слово сразу входить в словарь. Если его нет ползуюсь словаря prof. dr. A. N. van den Baar, но это редко приходиться потому что я не делаю професиональные переводы. Хочу высказать благодарность автору. С неторпению жду Русско-Нидерландскую версию.
Насчет Multitran скажу что он лучше чем ничего. Неудобен в использовании.[/quote]
Слави, ты мой Брат!
Я занимаюсь прямо сейчас обратным переводом. Скоро будет! (несколько дней). За такие хорошие слова Вы получите ключ к новой версии бесплатно.
Вы правы, что мой словарь необычайно эргономичен. Скопировав слово в любой программе и нажав на значёк N в трее Вы получаете перевод мгновенно.
На счёт мультитрана сограсен - в подавляющем большенстве случаев он фантазирует и даёт неправильный перевод.
Вот например слово hoor (слышу), Мультитран переводит как "затвердевать". А почему? Потому что .... а ладно, я знаю почему. Бог судья.
Привет!
Я Слави из Болгарии. Долго искал Нидерландско-Русского компюторного словоря. Нидерландско-Болгарский еще не существует. На этом сайте нашол словарь Neda. Мне очень нравиться что при его помощи легко читать тексты которые на екране компютера. После копи в клипборд слово сразу входить в словарь. Если его нет ползуюсь словаря prof. dr. A. N. van den Baar, но это редко приходиться потому что я не делаю професиональные переводы. Хочу высказать благодарность автору. С неторпению жду Русско-Нидерландскую версию.
Насчет Multitran скажу что он лучше чем ничего. Неудобен в использовании.
[quote="Лана"][quote="sova"]Там на самом деле чёртову кучу слов надо вбивать. Ну сделайте доброе дело, не одной же мне ковыряться![/quote]
тебе делать больше нечего? А под каким именем добавляешь?[/quote]
Не врёт Сова - сам видел :wink: , добавила какое-то совсем простенькое слово, я даже сначала не понял, почему ето в скобочках (Сова) написано, а вот теперь понимаю... Слово то было действительно простое... Не помню точно... Но ето :!: показывает :!: качество словоря!!!
[quote="Лана"] завтра словарь в 3 раза вырастет по объему [/quote]
Так там не только добавлять, там и убирать слова можно... Наябедничал админу - и порядок! :lol:
[quote="хомындрик"][quote="Афина"]
- de lomperikste vrouw[/quote]
неологизмами на досуге балуетесь? надеюсь, ваш словарь тем же страдать не будет...
зы: мультитрану, конечно, почтенное ку, но бумажный словарь он не заменит. имхо.[/quote]
Не будет. Я к нему с любовью отношусь, бережно. Работы конечно очень много, так как моя цель - научить распозновать все словоформы и внести все слова (даже добыл для этого эдакий "официальный список" голландский слов). Сейчас вот взялся за глаголы с разделяемыми приставками...
Хотя, чем больше копаюсь, тем больше видно сколько ещё не сделано....
[quote="Афина"]
- de lomperikste vrouw[/quote]
неологизмами на досуге балуетесь? надеюсь, ваш словарь тем же страдать не будет...
зы: мультитрану, конечно, почтенное ку, но бумажный словарь он не заменит. имхо.
[quote="Лана"]Сова, скажи теперь, как это будет по-русски:
begeleider
duikbegeleider
duikleider
werkbegeleider
studiebegeleider
integratiebegeleider.....
Зря ты Фениксу рыбные места выдала - завтра словарь в 3 раза вырастет по объему 8O ....он (Феникс) упорный....огне- тоже.... :wink: :lol:[/quote]
Я не понял куда вбивают слова...
А Ваши слова переводятся?
Сова, скажи теперь, как это будет по-русски:
begeleider
duikbegeleider
duikleider
werkbegeleider
studiebegeleider
integratiebegeleider.....
Зря ты Фениксу рыбные места выдала - завтра словарь в 3 раза вырастет по объему 8O ....он (Феникс) упорный....огне- тоже.... :wink: :lol:
[quote="sova"]
Там, где у Вас зуд, Феникс, туда она и вбивает...
Не расчёсывайте и спите спокойно!
[/quote]
- de lomperikste vrouw
Там, где у Вас зуд, Феникс, туда она и вбивает...
Не расчёсывайте и спите спокойно!
[quote="sova"]
Афина, слова вбиваю прямо в нидерландско-русский словарь на Мультитране. Мне по ходу дела попадается масса интересных варьянтов 8)
[/quote]
В смысле у Вас загружена программа и Вы туда вбиваете?
Или вбиваете куда-то он-лайн?
А есть файл со списком добавленных слов?
Комментарии (49)