[quote="Лана"]
2Афина: ФЕникс, СТОЯТЬ!!!!!!![/quote]
Хорошо, стою.
А куда Сова слова вбивает? Я ж плохо спать буду...
[quote="VM"]
PS: И тут Остап понял что сейчас его будут бить. Возможно ногами :wink:[/quote]
Во первых, это фраза не Остапа. :wink:
А во вторых.... Есть намного более действенные вещи. Например грузовой пояс :wink:
[quote="VM"] На форуме - две саламандры [/quote]
Между двух прекрасных роз
Мухомор поганый рос! :P :lol: :lol:
PS. Поганец :lol:
Афина, слова вбиваю прямо в нидерландско-русский словарь на Мультитране. Мне по ходу дела попадается масса интересных варьянтов 8)
[quote="VM"]Сова + Лана - флуд сплошной
Зимою, осенью, весной
В год високосный и простой
В сиянье дня, во тьме густой,
За рюмкой старки иль пшеничной,
За клюковкой иль земляничной,
И в акваланге, и в скафандре,
На форуме - две саламандры
:P :P :P :P :P :P :P :P :P
PS: И тут Остап понял что сейчас его будут бить. Возможно ногами :wink:[/quote]
А чё....ничё вроде....ВМ, может в поэты подашься? Только про фото тоже не забывай :wink:
2Афина: ФЕникс, СТОЯТЬ!!!!!!!
Сова + Лана - флуд сплошной
Зимою, осенью, весной
В год високосный и простой
В сиянье дня, во тьме густой,
За рюмкой старки иль пшеничной,
За клюковкой иль земляничной,
И в акваланге, и в скафандре,
На форуме - две саламандры
:P :P :P :P :P :P :P :P :P
PS: И тут Остап понял что сейчас его будут бить. Возможно ногами :wink:
[quote="sova"]Там на самом деле чёртову кучу слов надо вбивать. Ну сделайте доброе дело, не одной же мне ковыряться![/quote]
А куда Вы вбиваете слова? Где посмотреть?
Сова адын такой Гордый Птыц!! 8O
СоВираюсь - это точно, совралась уж совсем... :lol:
[quote="sova"]Нэ понил... где очепятался старина Р.? 8O[/quote]
эт я тебе на будущее......ты ж вроде слова добавлять совираешься, с фразами? вот и не забывай указывать, откуды....Может так: "от Совы, из Бельгии"? :wink: :lol:
уже увидела :wink:
не избежали они совы.... :lol:
только не забывай букву "б." добавлять - "бельгийское".....а то голландцы вопить начнут - они же сафсэм иначе говорят :wink:
Под собой, ессессенно. А делать есть много чего, но ведь долго буду тем любезен я народу, - скромно сказал старик Рабинович...
[quote="sova"]Там на самом деле чёртову кучу слов надо вбивать. Ну сделайте доброе дело, не одной же мне ковыряться![/quote]
тебе делать больше нечего? А под каким именем добавляешь?
Там на самом деле чёртову кучу слов надо вбивать. Ну сделайте доброе дело, не одной же мне ковыряться!
[quote="Афина"]
Конкретно здесь всё так. Если задать глагол в инфинитиве, то вытаскивается перевод из Миронова.
Но шаг влево - шаг вправо и начинаются бурные фантазии, которые вводят в заблуждение.
[/quote]
Да? я задала "aangeregen" и сразу получила инфинитив. Или я что-то не догоняю?
Что касается вокабуляра - то да, очень многих слов нет.
[quote="Афина"]трудно заставить пользователя сидеть и подгонять все формы глагола под инфинитив.[/quote]
Вот тут согласен. Но на безрыбье и окунь щука... Ждем-с "final release" :wink:
[quote="VM"]Насчет морфологии - не знаю, не интересовался. Наверняка, можно сделать лучше. Однако, на сей момент это реально единственный online-словарь в интернете. Кстати, об aanrijgen. Перевод дается такой:
aanrijgen гл. фразы
общ. примётывать; нанизывать; затягивать; завязывать
rijgen гл. в начало
общ. нанизывать; зашнуровывать
И что здесь не так?[/quote]
Конкретно здесь всё так. Если задать глагол в инфинитиве, то вытаскивается перевод из Миронова.
Но шаг влево - шаг вправо и начинаются бурные фантазии, которые вводят в заблуждение.
Морфология ОЧЕНЬ важна, так как трудно заставить пользователя сидеть и подгонять все формы глагола под инфинитив.
Насчет морфологии - не знаю, не интересовался. Наверняка, можно сделать лучше. Однако, на сей момент это реально единственный online-словарь в интернете. Кстати, об aanrijgen. Перевод дается такой:
aanrijgen гл. фразы
общ. примётывать; нанизывать; затягивать; завязывать
rijgen гл. в начало
общ. нанизывать; зашнуровывать
И что здесь не так?
[quote="VM"]Сабж :)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?&L1=2&L2=24[/quote]
VМ, при всём уважении,
Когда я попробовал мультитран у меня случилась истерика.
Такого бреда сивой кобылы я ешё в жизни не видел.
Самое печальное, когда за дело берутся люди даже не знакомые поверхностно с языком.
Вот например морфология слова aanrijgen :
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ShowMorphology&t=6185_24_2
Потом, эта морфология используется чтобы преподнести перевод.
Сам автор, попробовав мой словарь на www.belgweb.com, обратился мне за консультацией, я посмотрел наугад и пришёл в ужас.
Что касается английского, то мульти тран не плох. Но его нидерландский опасен для жизни.
Кстати, на днях будет новая версия моего словаря www.belgweb.com - с очень мощной продвинутой логикой и более удобной подачей информации.
Так что, через несколько дней можете пользоваться словарём, который является безусловным лидером по объёму и качеству перевода - интеллектуальный словарь Neda .
Лучше бы он молчал, этот Мультитран...
Вот наугад выбранная страничка из [u]статистики ненайденных слов[/u]:
сколько стоит >>
2 словосочетание >>
2 собеседование >>
2 статский >>
2 трахаться >>
2 успеть >>
2 Хорошего дня >>
2 целевое >>
2 что делаеш >>
2 это шутка >>
2 я в твоих подачках не нуждаюсь >>
2 Я люблю тебя >>
2 я не работаю >>
2 я хочу >>
1 A bruxelles >>
Не правда ли, в целом напоминает наш форум?
PS. Мы с мужем о-о-очень хотим покрасить красный костюм...
[quote="VM"]
Да этому словарю уж сто лет :) Его и здесь обсуждали. А вот нидерландский язык там только появился...
[/quote]
Он отсканировал словарь Миронова. Уступает моему словарю по всем параметрам.
Да этому словарю уж сто лет :) Его и здесь обсуждали. А вот нидерландский язык там только появился...
Комментарии (49)