26/05/2004, 21:50

976

Деревня Толмачевка

Коллеги, вот как правильно: "Он дожидался [b]бабочки[/b]" или "Он дожидался [b]бабочку[/b]"?

Комментарии (976)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

01/06/2004, 15:30

[quote="sova"]Тута поройся, лентяйка!
http://www.webprogulki.wallst.ru/classic_11_03_04.html.[/quote]
А теперь сама по этой ссылочке кликни, мудрая ты наша :wink:

01/06/2004, 14:18

Тута поройся, лентяйка!
http://www.webprogulki.wallst.ru/classic_11_03_04.html.

01/06/2004, 13:54

я точно не успею.....мне еще в суд надо......

Именинница, поразвлекайся, а? Вот, ищу:

25 номеров кантаты К. Орфа "Кармина Бурана" на латыни, старобаварском и русском (переводы М. Гаспарова, Л. Гинзбурга), а также аутентичные песни вагантов XII-XIII веков из сборника "Carmina Burana": "In taberna quando sumus" (CB 196), "Ecce gratum" (CB 143), "Tempus est iocundum" (CB 179)

Мне нужен русский текст этой песни:

O Fortuna,
velut Luna,
statu variabilis etc......

Не, ну до чего ж фламандцы эти образованные, блин...... :oops:

01/06/2004, 13:31

Давайте. Что уж там. Кто успеет в Лёвен часам к 16? :lol:

01/06/2004, 13:12

Пора на природу.......(задуууумчиво так......)

VM
01/06/2004, 13:11

Неубедительно :P

И вот еще не пойму - почему всегда "досвидания", но никогда "досвибельгия"?

01/06/2004, 13:09

Отвечаю. С тех пор дедушка начал внимательно присматриваться к тому, что он надевал по утрам первым делом - носки или брюки, - и через месяц его забрали в больницу...
:wink:

VM
01/06/2004, 13:03

Вопрос к имениннице :wink:

Уже часа два сижу и тупо смотрю на экран... Ну почему... Ну почему... почему "раздельно" пишется в одно слово, в то время как "в одно слово" пишется раздельно?

01/06/2004, 11:37

Ой, хочу тоже... А то у меня какое-то детство затянувшееся :cry:

01/06/2004, 11:15

Хомушка, дык я и ищу....адекватный :lol: . Только я пока еще читаю, а эти поиски - так, интереса ради, чтоб не забыть, да и вас повеселить немного :wink:
Там глава одна есть - просто прелесть: нарк свой сон по-второму разу смотрит :wink: . Босх у него кинуху начинает крутить, про ад....там мамочка нарка, которую он просто ненавидит, уже наполовину обработанная, ну друзья-знакомые там......А заканчивается все милой беседой Оскара Уайлда с Исааком Башевичем Зингером (правда предмет беседы не освещен.....)....В общем, тащусь как удав по стекловате :lol:

01/06/2004, 10:33

Хома, меня сегодня нельзя ругать, у меня справка есть!! :lol: :lol:

01/06/2004, 10:29

лан, ну, ты б еще в розе мира или в разоблаченной изиде поискала :))))
что это за книга и на какую публику рассчитана? зачем выворачиваться наизнанку, если можно подобрать адекватный перевод вместо дословного?
у преподов спрошу. они ко мне в очередь выстроились, экзамены принимать хотят, вот тогда и спрошу :) через недельку, значит. а пока сходила б ты в город переводчиков, там нидерландистов мало, но есть. глядишь, помогут.

сове: лысенко ты наш потомственный. green peace на тебя нет. слушай, мне так дни рождения телегина понравились, я их даже в оригинале перечитала :)

31/05/2004, 23:22

та-а-а-к.....Четвертая ипостась - точно не пойдет.....
Вот что нашла:
"Итак, Любовь любви и Любовь к любви. Отца Сергия Булгакова осуждали за неправомерность употребления в этом контексте термина «ипостась», усматривая в этом введение четвертой ипостаси в учение о Боге-Троице. По Булгакову, София есть субъект, лицо, то есть она обладает личностью и ликом. «Конечно, она отличается от ипостаси Святой Троицы. Есть особая, иного порядка четвертая ипостась. Она не участвует в жизни внутрибожественной, не есть Бог и потому не превращает Три-ипостасность в четверо-ипостасность, Троицу в Четверицу. Но она является началом новой, тварной много-ипостасности, ибо за ней следуют многие ипостаси (людей и ангелов), находящихся в софийном отношении к Божеству. Однако сама она находится вне Божественного мира, не входит в его самозамкнутую абсолютную полноту. Но она допускается в него по неизреченному снисхождению любви Божией и благодаря тому она открывает тайны Божества и Его глубины и радуется, играет этими дарами пред лицом Божиим», – пишет о. Сергий Булгаков".......

СОФИОЛОГИЯ (от греч. — мудрость и — учение) — течение русской богословской мысли конца XIX — начала XX в. Представители: В.Соловьев, П.Флоренский, С.Булгаков. Центральное понятие софиологии — София-Премудрость — употребляется ими весьма неоднозначно. Это — сущность Бога, [u][b]«четвертая ипостась»[/b][/u] (это мнение осуждено на поместном Соборе в Югославии), грань между Богом и миром, организующее начало соборности, Церкви, человечества, космоса и т.д.

Ищу дальше.....

Четвертое состояние тоже низзя......физики прибьют.....

Четвертое воплощение Вишну, человек-лев, Нарасимха......

интересно, да? :roll:

31/05/2004, 23:19

Иэх, девушки... Как бы мне этак a silver fox одним словом перевести? Зоологически это не песец, а чернобурка - это конфекционно ...

04/06/2004, 21:41

По-моему, сегодня весь форум думает более-менее об одном и том же... :oops:

31/05/2004, 22:48

Хома, спасибо - очень ценное дополнение. Кстати, не могла бы ты у преподавателей спросить об ассоциациях по этому названию? Пусть не с дьяволом, а с религией, к примеру? Есть или нет? Если вспомнить известные выражения типа "пятая власть", "пятая колонна", "второе пришествие" и т.д. ....

31/05/2004, 21:54

ну, с gestalte все просто - воплощение и в африке воплощение. думаю, что поиски нужно в этом направлении вести. выяснить уровень абстракции названия.
я уже спрашивала - у моих однокурсников (возраст 20-23) ассоциаций с дъяволом не возникает. если нет устойчивого выражения, на мой взгляд, необходимости в дословном переводе нет. потом из послдней цитаты (кстати, "...in de waan") ясно, что речь идет о различных воплощениях, а не о, предположим, четырех чертах характера.

сугубое имхо, естесно.
успехов.

31/05/2004, 19:38

[quote="sova"]Звиняйте, тётка. Сейчас, очки отыщу... :oops: :oops:[/quote]

- А, здравствуй, здравствуй, Пятачок, как хорошо, что ты пришел, а кто это там с тобой такой толстый и коричневый? Извини, я сослепу совсем не вижу, забыла очки надеть.
- Это Винни! Че-то ты заговариваешься, Сова, очки-то у тебя на клюве!
- А, эти! Эти без стекол, зато оправа симпатичная, правда?

:wink:

01/07/2004, 16:13

Не совсем в тему, но моё любимое: "Шарманочка Вы моя!"

01/07/2004, 16:33

Лана, может "бонсуарный вечер"? Очень по-французски звучит.

И еще, мне кажется, по-русски говорили: [color=red]Его [/color]величество, король такой-то.

В "Петре Первом" Толстого: Мы, Царь, Большая и Малая и Белая Руси...", но это скорее в указе.

31/05/2004, 17:45

Звиняйте, тётка. Сейчас, очки отыщу... :oops: :oops:

31/05/2004, 17:39

Читай внимательнее, плз - 3-й или 4-й пост сверху на этой странице.
Могу добавить еще фразу:
"Hij denkt dat mijn vrouw een gestalte van de duivel is......"

А слово нужное я ищу для перевода названия - De vierde gestalte (надеюсь, ты не попросишь перепечатывать в качестве контекста ВСЮ :wink: книгу?) :lol:

31/05/2004, 17:20

Лана издевается. А контекстик? (Или, как недавно кто-то дружелюбно предложил мне на форуме яйцеголовых аборигенов: "graag meer konttekst aub" ...)

Как я теперь понимаю Разведчицу!.. :lol:

01/07/2004, 17:27

Это хорошо! :lol: суарэшка, а? :wink:

31/05/2004, 09:36

А вы "лик" и "облики" сатанинские не рассматривали? Не по переводу известно, что он ИХ меняет время от времени. :evil: